التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "avec prudence" في العربية

بحث avec prudence في: مرادفات
بحذر
توخي الحذر بعناية
بحرص
بحكمة
توخي الحيطة
بحصافة
التزام الحذر
يتسم بالحذر

اقتراحات

Les Taliban ont eux-mêmes répondu avec prudence.
16 - وردت قيادة طالبان ذاتها على ذلك بحذر.
Il faut approcher Singer avec prudence.
يجب أن نقترب من (سينجر) بحذر
La question doit donc être envisagée avec prudence.
ولذلك ينبغي توخي الحذر في معالجة هذه المسألة.
Les informations présentées ci-après doivent dès lors être utilisées avec prudence.
وبالتالي ينبغي توخي الحذر عند استخدام المعلومات الواردة أدناه.
Ainsi donc, il faut interpréter avec prudence l'absence d'effets signalée dans ces essais.
ولهذا، فإنه ينبغي دراسة نقص التأثيرات المبلغة في تلك الاختبارات بعناية.
C'est comme une rose dois la traiter avec prudence.
انها مثل وردة حساسة يجب أن تعاملها بعناية
Là aussi, l'ONU devrait avancer avec prudence.
ومرة أخرى، ينبغي لمم المتحدة أن تخطو بحذر.
Ces données doivent toutefois être interprétées avec prudence.
غير أن هذه البيانات أولية وينبغي تفسيرها بحذر.
Les opérations d'emprunt public sur les marchés financiers intérieurs étaient à pratiquer avec prudence.
10 - وينبغي الاضطلاع بحذر بعملية الاقتراض الحكومي من الأسواق الرأسمالية المحلية.
Ce nouveau concept manquant de clarté, il devrait être appliqué avec prudence.
ونظرا لعدم الوضوح بشأن هذا المفهوم الناشئ، ينبغي تطبيقه بحذر.
Les participants se sont félicité avec prudence des pourparlers indirects tenus sous l'égide des États-Unis.
ورحب المشاركون بحذر بمحادثات القرب بوساطة من الولايات المتحدة.
La comparaison entre les régions devrait être interprétée avec prudence à cause des limitations indiquées plus haut.
وينبغي تأويل المقارنة بين المناطق بحذر نظرا لأوجه النقص المشار إليها أعلاه.
Mais nous devons agir avec prudence.
ولكن علينا أن نمضي قدما بحذر.
Nous prenons note avec prudence des résultats des récentes élections.
نلاحظ بحذر نتائج الانتخابات التي جرت مؤخرا.
Il est toutefois nécessaire d'agir avec prudence à cet égard.
وعلى الرغم من ذلك، من الضروري المضي بحذر في هذا السبيل.
Nous pensons qu'il nous faut agir avec prudence dans ce domaine.
ونعتقد إننا يجب أن نمضي بحذر بشأن هـــذه المسألة.
Ce processus devrait être géré avec prudence et se dérouler de manière pacifique et progressive.
وينبغي إدارة هذه العملية بحذر وأن تتم بطريقة سلمية وعلى نحو تدريجي.
Les statistiques du commerce doivent toutefois être interprétées avec prudence.
إلا أنه ينبغي تفسير الإحصاءات التجارية بحذر.
Les fonds verticaux doivent être utilisés avec prudence, car ils risquent de fausser les budgets.
وينبغي أن تستخدم الصناديق الرأسية بحذر، لأنها قد تشوه الميزانيات.
Certains autres membres ont souligné qu'il importait de procéder avec prudence.
217- وأكد بعض الأعضاء الآخرين أهمية مواصلة العمل بحذر.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 803. المطابقة: 803. الزمن المنقضي: 143 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo