التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "avoir lieu" في العربية

بحث avoir lieu في: التصريف مرادفات
عقد
يتم
يعقد
يحدث
حدث
يتحقق
وقع
تحقق
كان
حصل
انعقد
تجري إجراؤها إجراؤه أن يجري
أن تحدث
جرى
تعقد تتم
تنعقد

اقتراحات

1013
626
372
368
263
195
160
Des conférences en ligne portant sur chacun des domaines critiques ont également pu avoir lieu grâce au site Web WomenWatch.
وتم أيضا تسهيل عقد مؤتمرات على الشبكة العالمية بشــــأن كل مجال من مجــــــالات الاهتمام الحاسمة، وذلك على الموقــــع WomenWatch.
Des manifestations peuvent également avoir lieu parallèlement à la réunion principale du Comité.
14 - يجوز أيضا عقد مناسبات جانبية على هامش الدورة الرئيسية للجنة.
Cette formation plus poussée peut également avoir lieu avant des déploiements particuliers.
كما يمكن أن يتم التدريب من المستوى المتوسط قبل الانتشار في أماكن محددة.
La signature de l'Accord et du Protocole va avoir lieu très prochainement.
وسوف يتم التوقيع على اتفاق والبروتوكول في المستقبل القريب.
Une réunion conjointe de hauts fonctionnaires doit d'ailleurs avoir lieu mi-février 2013.
ومن المقرر بالفعل أن يُعقد اجتماع مشترك لكبار المسؤولين الحكوميين في منتصف شباط/فبراير 2013.
Des ateliers nationaux sur les biens et services environnementaux devraient avoir lieu en Inde et au Nicaragua.
ومن المقرر عقد حلقتي عمل وطنيتين بشأن السلع والخدمات البيئية في الهند ونيكاراغوا.
Les réunions trimestrielles ont cessé d'avoir lieu au début de 2007.
توقف عقد اجتماعات فصلية منذ أوائل عام 2007.
Malheureusement, cette réunion n'a pas pu avoir lieu.
وللأسف، تعذر عقد هذا الاجتماع.
Des réunions extraordinaires peuvent avoir lieu sur proposition d'un État membre.
وبناء على اقتراح أي من الدول الأعضاء، يجوز للجنة أن تعقد دورات استثنائية.
Cette réunion devait initialement avoir lieu en novembre 2002.
وكان من المقرر أن يعقد الاجتماع في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
Elles peuvent avoir lieu sans autorisation préalable.
ويمكن أن تعقد من دون الحاجة إلى إذن مسبق.
Les pourparlers suivants devaient avoir lieu en décembre 2005.
ومن المقرر أن تجري المحادثات المقبلة في كانون الأول/ديسمبر 2005.
Trois procès devraient avoir lieu en 2009.
ويتوقع أن تُجرى ثلاثة محاكمات خلال عام 2009.
De tels séminaires devraient avoir lieu régulièrement tous les trimestres.
ومن المنتظر أن تعقد حلقات العمل هذه بصفة منتظمة كل ثثة أشهر.
Elles pourront avoir lieu virtuellement ou en personne.
ويمكن أن تُعقد الاجتماعات عن طريق الانترنت أو بالحضور الشخصي، حسب الضرورة.
Les élections présidentielles et parlementaires devraient avoir lieu en novembre prochain.
وأضاف أنه من المزمع إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في شهر تشرين الثاني/نوفمبر المقبل.
Les prochaines élections aux union parishads devraient avoir lieu en 1997.
ومن المقرر أن تجرى انتخابات مجالس اتحادات القادمة في عام ١٩٩٧.
L'ambassadeur a précisé l'échéancier des élections législatives et présidentielles qui devraient avoir lieu en 1998.
وذكر السفير مواعيد انتخابات التشريعية والرئاسية التي ينبغي أن تجرى في عام ٨٩٩١.
Les premières activités devraient avoir lieu au premier semestre de 1998.
ويتوقع أن تنفذ انشطة اولى في النصف أول من عام ٨٩٩١.
Les réunions de lancement des trois premiers réseaux devraient avoir lieu en 1999;
ومن المقرر عقد اجتماعات استهل الشبكات الثث اولى في عام ٩٩٩١؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2483. المطابقة: 2483. الزمن المنقضي: 251 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo