التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "avoirs des personnes" في العربية

أصول الأشخاص
أصول الأفراد
الأصول المملوكة للأشخاص
ممتلكات الأشخاص
أموال الأشخاص
الأصول العائدة للأشخاص
أرصدة الأشخاص
Tableau 10 Pays ayant gelé les avoirs des personnes désignées
البلدان التي قامت بتجميد أصول الأشخاص المعينين
Le Gouvernement de transition a mis un temps considérable à commencer à geler les avoirs des personnes désignées par le Conseil de sécurité.
استغرقت الحكومة الانتقالية الوطنية وقتا طويلا لبدء إجراءات تجميد أصول الأشخاص الذين حددهم مجلس الأمن.
b) Geler les avoirs des personnes visées.
(ب) تجميد أصول الأفراد.
D'autres États ont indiqué que leur législation exigeait une décision judiciaire pour geler les avoirs des personnes et entités désignées.
50 - وأوضحت دول أخرى أن تشريعاتها تتطلب أمرا قضائيا لتجميد أصول الأفراد والكيانات المدرجين في القائمة.
Il ne faudra épargner aucun effort pour que la procédure juridique de gel des avoirs des personnes identifiées aille plus vite au Libéria.
وينبغي بذل كل الجهود لدفع عجلة الإجراءات القانونية في ليبريا الرامية إلى تجميد الأصول المملوكة للأشخاص المعينين في القائمة.
Les pays qui ont gelé les avoirs des personnes figurant sur la liste constituée en application de la résolution 1532 du Conseil de sécurité sont énumérés au tableau 10.
131 - ويورد الجدول 10 البلدان التي قامت بتجميد الأصول المملوكة للأشخاص المعينين في قائمة تجميد الأصول عملا بقرار مجلس الأمن 1532:
Moyens juridiques mis en œuvre par certaines juridictions pour geler les avoirs des personnes figurant sur la Liste récapitulative de l'Organisation des Nations Unies
الطرق القانونية المستخدمة من قبل جهات اختصاص مختارة لتجميد أصول الأشخاص المدرجين في قائمة الأمم المتحدة
La législation relative au blanchiment de l'argent contient des mesures qui habilitent les autorités compétentes à geler les avoirs des personnes ou des organisations suspectes.
وتتضمن التشريعات المتعلقة بغسل الأموال تدابير تمكن السلطات المختصة تجميد أصول الأشخاص أو المنظمات المشتبه بهم.
a) Bloquer les avoirs des personnes et entités désignées dans la liste annexée à la résolution 1737 (2006);
(أ) تجميد أصول الأشخاص والكيانات الواردة أسماؤهم في مرفق القرار 1737؛
Les avoirs des personnes dont les noms figurent dans l'annexe sont gelés, et tout transfert, par quelque moyen que ce soit, y compris par l'intermédiaire d'une banque, est interdit.
تجمد أصول الأشخاص المدرجين في الملحق، ويحظر أي تحويل بأي وسيلة بما في ذلك من خلال المصارف.
Les avoirs des personnes dont les noms figurent dans l'annexe sont gelés, et tout transfert, par quelque moyen que ce soit, y compris par l'intermédiaire d'une banque, est interdit.
تجمد أصول الأفراد المحددين في الملحق، وتحظر أية عملية تحويل بأية واسطة بما في ذلك الوسائط المصرفية.
Un projet de loi créant un mécanisme permettant de geler les avoirs des personnes et entités désignées par le Conseil devrait être adopté prochainement.
ومن المتوقع أن يجري في المستقبل القريب اعتماد مشروع قانون بإنشاء آلية لتجميد أصول الأفراد والكيانات التي يحددها مجلس الأمن.
Le Groupe d'experts a appris qu'au moment où le rapport était établi, les pays suivants ont gelé les avoirs des personnes ci-après inscrites sur la liste :
وعلم الفريق أنه حتى وقت كتابة هذا التقرير، حددت البلدان التالية وجمدت أصول الأشخاص الواردة أسماؤهم في قائمة المطلوب تجميد أصولهم:
Les banques commerciales et les établissements financiers sont tenus de se conformer aux prescriptions de la Banque centrale, notamment celles concernant le gel des avoirs des personnes et entités impliquées dans des activités terroristes.
ويتعين على المصارف التجارية والمؤسسات المالية أن تلتزم بأوامر المصرف المركزي بما في ذلك تجميد أصول الأفراد أو الجماعات التي تشترك بأنشطة إرهابية.
a) Geler les avoirs des personnes et entités qui figurent sur la liste établie par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718;
أ) تجميد أصول الأفراد والكيانات المدرجة في قوائم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718؛
Les États doivent geler les avoirs des personnes et entités figurant sur la Liste récapitulative mais ils peuvent choisir la manière de le faire.
64 - يقع على عاتق الدول التزام بتجميد أصول الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة، إلا أنه يجوز لها اختيار الطريقة التي تنفذ بها ذلك.
b) Des restrictions aux déplacements et le gel des avoirs des personnes ou entités désignées par le Comité, conformément aux critères énoncés à l'alinéa c) du paragraphe 3 de la résolution 1591 (2005).
(ب) فرض قيود على السفر وتجميد أصول الأفراد أو الكيانات التي تحددها لجنة مجلس الأمن الآنفة الذكر وفق المعايير الواردة في الفقرة 3 (ج) من القرار 1591 (2005).
Veuillez préciser si l'article 12 du décret sur la lutte contre le terrorisme s'applique également au gel des avoirs des personnes et organisations dont les noms ne figurent pas sur la liste publiée sous l'autorité du Conseil de sécurité.
فيُرجى توضيح ما إذا كان البند 12 من أمر مكافحة الإرهاب ينطبق أيضاً على تجميد أصول الأشخاص والمنظمات غير المدرجة في القائمة التي صدرت بإذن من مجلس الأمن.
Cet amendement doit définir la notion de financement du terrorisme et s'assurer que les obligations en matière de gel, de confiscation et de coopération internationale seront applicables aux avoirs des personnes ou entités suspectées de participer à des activités terroristes.
وينبغي أن يعرّف هذا التعديل مفهوم تمويل الإرهاب، وأن يضمن انطباق الالتزامات المتعلقة بالتجميد والمصادرة والتعاون الدولي على أصول الأشخاص أو الكيانات ممن يشتبه في مشاركته في أعمال إرهابية.
Les mesures prises par la Banque centrale du Libéria en ce qui concerne le gel des avoirs des personnes figurant sur la liste des personnes visées par le gel des avoirs restent limitées.
90 - وما زالت الإجراءات التي يتخذها البنك المركزي الليبري بشأن تجميد أصول الأفراد المدرجين على قائمة مجلس الأمن لتجميد الأصول تتسم بالضعف.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 89. المطابقة: 89. الزمن المنقضي: 173 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo