التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "bâtir une société" في العربية

بناء مجتمع
وبناء مجتمع
ببناء مجتمع
نبني مجتمعا
Contribuer à bâtir une société démocratique plus prospère, juste et humaine;
المساهمة في بناء مجتمع ديمقراطي أكثر ازدهارا وعدلا وإنسانية
Nous sommes déterminés à aider le peuple afghan à bâtir une société démocratique et pluraliste.
إننا ملتزمون بمساعدة الشعب الأفغاني على بناء مجتمع ديمقراطي تعددي.
L'an dernier, ces entreprises ont créé cette fondation pour promouvoir l'utilisation de l'Internet et bâtir une société de l'information en Estonie.
وفي العام الماضي أنشأت تلك الشركات المؤسسة المذكورة لتعزيز استخدام الإنترنت وبناء مجتمع الإعلام في إستونيا.
Ces nouvelles obligations contribueront à promouvoir l'égalité, à traiter la discrimination et les préjugés, et à bâtir une société juste et tolérante au pays de Galles.
38- وسوف تساعد الرسوم الجديدة على تعزيز المساواة، والتصدي للتمييز والتعصب، وبناء مجتمع عادل ومتسامح في ويلز.
Le Gouvernement est résolu à bâtir une société qui favorise la tolérance et le respect des droits de tous.
94- والحكومة ملتزمة ببناء مجتمع يدعم التسامح مع حقوق الجميع واحترامها.
Le rôle de la médiation aux Îles Salomon consiste à trouver un terrain d'entente entre les populations du pays, qui parlent 87 langues différentes. Le Gouvernement reste déterminé à bâtir une société multiculturelle unie, en garantissant l'égalité des chances pour tous.
إن دور الوساطة في جزر سليمان يدور حول إيجاد صوت مشترك فيما بين 87 لغة مختلفة مستخدمة في البلد، ولا تزال الحكومة ملتزمة ببناء مجتمع متماسك متعدد الثقافات مع تكافؤ الفرص للجميع.
124.29 Poursuivre ses efforts visant à bâtir une société ouverte, diverse et tolérante (Pakistan);
124-29- مواصلة جهودها الرامية إلى بناء مجتمع شامل ومتنوع ومتسامح (باكستان)؛
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
وقد أعلنت مولدوفا عن عزمها على بناء مجتمع متعدد الأعراق ومنسجم، يقوم على مبادئ الليبرالية والتعددية العرقية واللغوية.
Elles peuvent provenir de régions qui n'ont pas réussi à bâtir une société respectant les droits de l'homme et les principes démocratiques.
وقد تأتي من أوساط لم تفلح في بناء مجتمع يقوم على احترام حقوق الإنسان والمبادئ الديمقراطية.
L'objectif du Gouvernement est de bâtir une société sans exclusion, où les droits de chaque être humain sont protégés, soutenus et respectés.
وهدف الحكومة هو بناء مجتمع شامل تتم فيه حماية حقوق الإنسان لكل فرد وتعزيزها واحترامها.
Or, pour bâtir une société égalitaire et éliminer la pauvreté, le développement intégré de l'enfant doit être la priorité absolue.
وبغية بناء مجتمع يتسم بالمساواة والقضاء على الفقر، فإنه ينبغي لتنمية الطفل على نحو متكامل أن تحظى بالأولوية المطلقة.
Le noble objectif consistant à bâtir une société harmonieuse et prospère pour tous va essentiellement dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.
إذ إن الهدف الرئيسي للصين المتمثل في بناء مجتمع يسوده الوئام ومزدهر للجميع يسير بشكل أساسي في نفس اتجاه الأهداف الإنمائية للألفية.
Afin de bâtir une société plus équitable et plus solidaire, nous recommandons aux États Membres d'agir comme suit :
وبغية بناء مجتمع أعدل يتسم بالتماسك الاجتماعي، نوصي بأن تقوم الدول الأعضاء بما يلي:
L'Égypte s'est félicitée des nombreuses mesures législatives prises pour bâtir une société démocratique et multiculturelle, pour parvenir au nécessaire apaisement social et pour lutter efficacement contre la ségrégation et la discrimination raciale.
ورحبت مصر بالتدابير التشريعية العديدة المتخذة من أجل بناء مجتمع ديمقراطي ومتعدد الثقافات ومن أجل تحقيق التعافي الاجتماعي الضروري ومكافحة الفصل والتمييز العنصريين بصورة فعالة.
Ce faisant, l'enfant, père de l'adulte, se prépare à accepter l'autre dans sa conviction religieuse et à contribuer à bâtir une société multireligieuse, multiraciale et multiculturelle.
وبتلك الطريقة، يتعلم الأطفال، وهم آباء الغد، قبول المعتقدات الدينية للآخرين والإسهام في بناء مجتمع متعدد الأديان والأعراق والثقافات.
Nous sommes certains qu'il est indispensable de bâtir une société qui se fonde sur la réconciliation nationale et le libre consentement pour venir à bout des nombreux problèmes liés au règlement de la question iraquienne.
إننا مقتنعون بأنه، بغية تحقيق النجاح في معالجة المشاكل الكثيرة المحيطة بالوصول إلى تسوية في العراق، فإن من الجوهري بناء مجتمع قوامه المصالحة الوطنية والموافقة والقبول.
Le Gouvernement seychellois s'emploie à bâtir une société qui soit mieux informée sur les changements climatiques et plus résiliente à ces changements en soutenant un programme d'éducation et de sensibilisation du public.
54- وتهدف حكومة سيشيل إلى بناء مجتمع أكثر وعياً بتغير المناخ وأكثر قدرة على التكيف معه، وذلك بدعم برنامج حكومي للتثقيف والتوعية.
Objectifs : Renforcer la coopération régionale pour bâtir une société sans exclus qui garantisse la protection, l'autonomisation et l'égalité de tous les groupes sociaux en Asie et dans le Pacifique
الهدف: تعزيز التعاون الإقليمي على بناء مجتمع شامل للجميع اجتماعياً يحمي جميع الفئات الاجتماعية ويمكِّـن لها ويكفل لها المساواة في آسيا والمحيط الهادئ
L'un des objectifs de cette Conférence était de bâtir une société capable de résister au changement climatique afin de faciliter le développement durable.
ومن الأهداف التي توخاها ذلك المؤتمر بناء مجتمع يتمتع بالقدرة على الصمود في وجه تغيّر المناخ في سبيل تيسير التنمية المستدامة.
La Côte d'Ivoire a salué le courage politique de l'Afrique du Sud et a attiré l'attention sur les nombreuses difficultés que celle-ci rencontrait pour bâtir une société multiraciale et harmonieuse.
102- وهنأت كوت ديفوار جنوب أفريقيا على شجاعتها السياسية، مسلطة الضوء على التحديات الكثيرة التي تواجهها في بناء مجتمع متعدد الأعراق وينعم بالوئام.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 124. المطابقة: 124. الزمن المنقضي: 151 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo