التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "bénéficient d'un traitement favorable" في العربية

Dans le cadre du STABEX, les PMA sans littoral bénéficient d'un traitement favorable en vue de la stabilisation de leurs recettes d'exportation.
وتتلقى البلدان غير الساحلية مع أقل البلدان نموا معاملة تتسم بالرعاية في إطار ترتيبات مخطط ستابكس فيما يتعلق بتثبيت حصائل صادراتها.

نتائج أخرى

Des règles spéciales s'appliquent en ce qui concerne la procédure et l'accueil des personnes ayant des besoins spéciaux, qui bénéficient d'un traitement plus favorable.
وهناك قواعد خاصة تتعلق بالإجراءات المتعلقة بالأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة واستقبالهم توفر لهم معاملة أكثر مواتاة.
Si les avis concernant l'efficacité des mesures d'incitations divergeaient, certains orateurs ont exprimé la crainte que les investisseurs étrangers ne bénéficient d'un traitement plus favorable que les investisseurs nationaux.
وبينما تباينت الآراء بشأن فعالية الحوافز، حذر بعض المتحدثين من معاملة المستثمرين الأجانب معاملة أكثر تفضيلاً من المستثمِرين المحليين.
En matière fiscale, les femmes mariées bénéficient d'un traitement plus favorable que les hommes; elles n'ont pas le droit d'effectuer un travail de nuit et ont le droit à un repos de 11 heures consécutives par jour.
ويعامل النساء المتزوجات من حيث دفع الضرائب معاملة أفضل من الرجال، ويمكن لهن عدم العمل ليلا، ولهن حق الحصول على 11 ساعة متتالية من الراحة في اليوم.
Ces protections s'appliquent à toutes les personnes au pouvoir d'une partie au conflit «qui ne bénéficient pas d'un traitement plus favorable» en vertu des Conventions de Genève et de ses Protocoles.
وتنطبق هذه الحمايات على جميع الأشخاص الواقعين تحت سلطة طرف في النزاع، "الذين لا يفيدون من معاملة أفضل" بموجب اتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها.
Cet article énonce les garanties fondamentales applicables à toutes "les personnes qui sont au pouvoir d'une partie au conflit et qui ne bénéficient pas d'un traitement plus favorable en vertu des Conventions et du présent Protocole".
فالمادة 75 توضح الضمانات الأساسية المنطبقة على جميع 'الأشخاص الذين في قبضة أحد أطراف النزاع ولا يتمتعون بمعاملة أفضل بموجب الاتفاقيات أو هذا الملحق (البروتوكول)'.
Il est évident que les PPTE bénéficient à présent d'un traitement plus favorable au Club de Paris.
23 - ومن الواضح أن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تحظى الآن بمعاملة أفضل في نادي باريس.
Actuellement, une quarantaine de femmes bénéficient d'un traitement dans le cadre du programme.
وتتلقى 40 امرأة حالياً العلاج من خلال البرنامج.
Leurs élèves bénéficient d'un traitement préférentiel pour accéder à l'enseignement supérieur.
ويتلقى طلاب الأقليات معاملة تفضيلية عند القبول بالتعليم العالي.
Les prisonniers mineurs bénéficient d'un traitement particulier et individualisé.
ويحظى السجناء الأحداث بمعاملة خاصة على أساس فردي.
Les mineurs bénéficient d'un traitement particulier.
كما يتلقى السجناء الشبان معاملة خاصة.
Les groupes vulnérables et les minorités bénéficient d'un traitement spécial en raison de leurs caractéristiques propres.
وتتلقى الفئات والأقليات المستضعفة معاملة خاصة تبعاً لسماتها.
Les célébrités bénéficient d'un traitement privilégié, même dans les rêves.
المشاهير يحصلون على معاملة خاصة حتى في الأحلام
Les femmes ont droit à un congé de maternité et les femmes détenues enceintes bénéficient d'un traitement spécial.
وقالت إن للمرأة الحق في إجازة أمومة وتتلقى السجينات الحاملات معاملة خاصة.
De plus, les femmes bénéficient d'un traitement préférentiel car elles reçoivent des allocations d'allégement de la pauvreté.
وتحظى المرأة بمعاملة تفضيلية بحصولها على منح التخفيف من حدة الفقر.
Qui plus est, il semble que certains gouvernements bénéficient d'un traitement exceptionnel à cet égard.
يضاف إلى ذلك أن حكومات معينة تتمتع بمعاملة استثنائية في هذا الخصوص.
Dans le cadre de ce projet, 600000 personnes bénéficient d'un traitement complet chaque année.
ويحصل 000600 فرد كل عام عن طريق هذا المشروع على علاج كامل ضد الملاريا.
En Algérie, les jeunes filles bénéficient d'un traitement préférentiel pour l'obtention d'un logement en résidence universitaire.
وفي الجزائر، تعطى معاملة تفضيلية للفتيات في الحصول على سكن جامعي.
Les enfants sauvés d'un conflit bénéficient d'un traitement spécial de la part des forces gouvernementales.
وتعامل القوات الحكومية الأطفال الذين يُنقذون من الصراعات معاملة خاصة.
Il est indispensable que les PMA bénéficient d'un traitement spécial.
وأكد ضرورة منح أقل البلدان نمواً معاملة خاصة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 19996. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 972 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo