التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "bérets rouges" في العربية

Les bérets rouges, pour leur part, n'avaient aucune mission liée à la manifestation.
أما أفراد القبعات الحمر فلم يكن لهم أية مهمة ذات صلة بالمظاهرة.
Les différents cas de disparitions forcées sont attribués aux bérets rouges, qui seraient également responsables d'avoir déplacé les cadavres.
92 - وتُنسب مختلف حالات الاختفاء القسري إلى أفراد القبعات الحمر الذين يُعتقد أنهم مسؤولون كذلك عن نقل الجثث من مكانها.
Le 1er octobre, les bérets rouges ont sillonné le quartier de Hamdallaye et pillé diverses maisons.
وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر، جاب أفراد القبعات الحمر حي حمدلاي ونهبوا عدة منازل.
Les bérets rouges ont confisqué de la documentation médicale durant les journées du 28 et 29 septembre.
وحجز أفراد القبعات الحمر وثائق طبية يومي 28 و29 أيلول/سبتمبر.
Dans quelques cas, les bérets rouges ont essayé d'empêcher les médecins de prodiguer des soins aux blessés.
141 - وفي بعض الحالات حاول أفراد القبعات الحمر منع الأطباء من تقديم العلاج إلى المصابين.
A partir de 14 heures, les bérets rouges ont commencé à piller les maisons de certains leaders politiques.
65 - وابتداء من الساعة 00/14 بدأ أفراد القبعات الحمر في نهب منازل بعض القادة السياسيين.
Parmi les cas rapportés, l'un concernait l'arrestation, par les bérets rouges, d'une personne en visite à l'hôpital.
ومن الحالات المبلَّغ عنها، اعتقال أفراد القبعات الحمر شخصاً كان يقوم بزيارة إلى المستشفى.
Ces arrestations ont été menées principalement par des bérets rouges qui ratissaient certains quartiers ou patrouillaient certaines communes de la capitale, en particulier à Ratoma.
ونفَّذ تلك الاعتقالات بالأساس أفراد القبعات الحمر الذين كانوا يمشِّطون بعض الأحياء أو يقومون بدوريات في بعض الدوائر الحضرية في العاصمة، ولا سيّما في راتوما.
Des bérets rouges ont limité l'accès aux morgues à partir de 18 heures environ, et certains corps y ont été déposés jusqu'au 2 octobre.
145 - وقيَّد بعض أفراد القبعات الحمر الوصول إلى المشرحتين ابتداء من الساعة السادسة مساءً، وأُودعت بهما بعض الجثث إلى غاية 2 تشرين الأول/أكتوبر.
Dans les jours suivants, les bérets rouges auraient aussi informé les familles que le Ministre de la santé avait ordonné que personne ne touche à un seul corps.
وفي الأيام التالية، يقال إن أفراد القبعات الحمر قد أخبروا الأسر أيضاً بأن وزير الصحة أمر بعدم لمس أي جثة.
En milieu d'après-midi, les bérets rouges ont interdit tout accès au stade et les proches de disparus, qui ont commencé à s'y rendre à partir de 17 heures, ont été refoulés.
66 - في منتصف الظهيرة حظر أفراد القبعات الحمر أي دخول إلى الملعب، وأُبعد أقارب المختفين الذين بدأوا يأتون إلى الملعب ابتداء من الساعة 00/17.
Certains manifestants ont été tués par balle par des bérets rouges qui se trouvaient à l'intérieur du stade, pendant qu'ils tentaient de sortir par les portes ou d'escalader le mur du stade.
وقُتل بعض المتظاهرين رمياً بالرصاص على أيدي أفراد القبعات الحمر الذين كانوا داخل الملعب عندما كانوا يحاولون الخروج من الأبواب أو تسلق سور الملعب.
Une fois à l'intérieur du stade, les bérets rouges ont tiré en rafale sur la foule.
62 - وعند دخول أفراد القبعات الحمر إلى الملعب بدأوا يطلقون رشقات الأعيرة النارية على الجماهير.
Entre-temps, Jean-Marie Doré était sous la menace des personnes qu'il a identifiées comme d'anciens membres de l'ULIMO, en tenue des bérets rouges.
وفي الوقت ذاته، كان جان ماري دوري واقعاً تحت تهديد أشخاص عرف أنهم أعضاء سابقون في حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبيريا يلبسون زي أفراد القبعات الحمر.
Ceux qui ne pouvaient pas escalader devaient, pour tenter de s'échapper, traverser deux rangs de bérets rouges disposés devant les principales issues.
أما الذين لم يكونوا قادرين على التسلق، فما كان عليهم، كمحاولة للإفلات، إلا اجتياز صفين من أفراد القبعات الحمر المتراصين أمام المخارج الرئيسية.
Les trois autres victimes, dont une qui avait déjà été violée au stade par cinq bérets rouges, ont rapporté avoir été amenées par des militaires au centre médical de Ratoma.
114 - وأفادت الضحايا الثلاث الأخريات، وكانت إحداهن قد اغتُصبت قبل ذلك في الملعب من قِبل خمسة من أفراد القبعات الحمر، أن أفراداً من الجيش اقتادوهن إلى مركز راتوما الطبي.
En revanche, les personnes plus nombreuses arrêtées par les bérets rouges ont été conduites dans des camps militaires et détenues pendant des périodes allant de quelques jours à quelques semaines.
وبالمقابل، اقتيد الأشخاص الذين اعتقلهم أفراد القبعات الحمر، وهم الأكثر عدداً، إلى معسكرات الجيش حيث احتُجزوا لفترات تراوحت بين بضعة أيام وبضعة أسابيع.
À ce moment-là, des bérets rouges sont descendus de leurs véhicules en même temps que des civils munis d'armes blanches descendaient de bus, ils ont franchi le portail de l'enceinte du stade et commencé à tirer.
وفي ذلك الوقت ترجل أفراد القبعات الحمر من مركباتهم، بتزامن مع نزول مدنيين يحملون السلاح الأبيض من الحافلات، واجتازوا بوابة محيط الملعب وبدأوا يطلقون النار.
Dans le même temps, les bérets rouges et les gendarmes de Tiégboro ont commencé à agresser physiquement les gens dans les quartiers ou aux barrages érigés sur les routes, et à les dévaliser.
69 - وفي الوقت ذاته، بدأ أفراد القبعات الحمر ورجال الدرك التابعون لتيغبورو في الاعتداء جسدياً على الناس في الأحياء أو حواجز المقامة على الطرق وفي نهب ما لديهم.
Ils sont principalement attribués aux bérets rouges qui ratissaient les alentours immédiats du stade, après en avoir délogé les manifestants, et qui les pourchassaient, y compris ceux qui cherchaient à se réfugier dans les maisons ou cours environnantes.
وهي تُنسب بالأساس إلى أفراد القبعات الحمر الذين كانوا يمشِّطون المنطقة المحيطة بالملعب بعد أن طردوا منها المتظاهرين واستمروا في مطاردتهم، بمن فيهم أولئك الذين كانوا يلتجئون إلى المنازل أو الباحات القريبة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 84. المطابقة: 84. الزمن المنقضي: 113 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo