التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "bannir" في العربية

بحث bannir في: تعريف التصريف مرادفات
حظر
نبذ
طرد
حذف
نفى
تحريم
ننحي
موجودا.يجعله منفيا
نحظر
أوتومو
La conclusion a été qu'une grande prudence devait être exercée avant de bannir des partis politiques.
والاستنتاج هو أنه يجب ممارسة قدر كبير من الحيطة عند حظر أحزاب سياسية.
Des efforts sont faits par les autorités gouvernementales pour bannir la discrimination et la violation des droits de la femme.
وثمة جهود تضطلع بها السلطات الحكومية من أجل حظر التمييز وانتهاك حقوق المرأة.
Nous comptons condamner dans des termes catégoriques toute violation de ces normes et bannir leurs auteurs.
ونحن نزمع إدانة جميع انتهاكات لهذه اعراف أشد العبارات وعلى نبذ مرتكبيها.
Notre expérience récente pourrait renforcer les efforts visant à bannir les préjugés et les rancoeurs parmi les peuples.
ولعل تجربتنا الحالية تعزز الجهود الرامية إلى نبذ التحامل والضغينة بين الشعوب في أماكن أخرى.
La réunion a appelé les Etats Membres à coopérer pour bannir le versement des rançons réclamées par les groupes terroristes.
وحث الدول الأعضاء على التعاون على حظر دفع الفدية التي تطالب بها الجماعات الإرهابية.
A quoi tu pensais, David... bannir mes élèves de l'école ?
(ما الذي كنت تُفكّر به، (ديفيد حظر طلابي من المدرسة؟
Cette Convention représente un aboutissement de l'heureuse initiative du Canada pour bannir de notre planète ces armes dévastatrices, véritable fléau de notre temps.
وهذه اتفاقية هي نتيجة مبادرة كندا، التي تستحق اشادة، من أجل حظر هذه اسلحة المدمرة في كوكبنا، وهي فع آفة عصرنا.
Ensemble, notre génération peut bannir la pauvreté extrême.
ومعا، يمكننا أن نقضي على الفقر المدقع في جيلنا.
La communauté internationale doit bannir ces procédés abusifs.
ويجب على المجتمع الدولي أن يقضي على هذه الممارسات غير القانونية.
Une pétition pour bannir les vampires.
وقع على العريضة لان تنفي مصاصي الدماء؟
Toute civilisation fondée sur l'amour et la paix doit bannir de telles expériences.
والحضارة القائمة على الحب والسلم يجب أن تعارض مثل هذه التجارب.
Il faut bannir tout enseignement de la haine d'autrui.
ويجب نفي كل تربية تقوم على تلقين الكراهية تجاه الآخرين.
Il l'invite également à prendre les mesures nécessaires pour bannir cette pratique.
وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف باتخاذ تدابير مناسبة لردع هذه الممارسة.
Pourquoi bannir quelqu'un qui perd ?
لماذا يتخلى عن شخص لأنه يخسر؟
C'est difficile de bannir un esprit, mais pas impossible.
من الصعب إجلاء روحٍ لكن ليس مُحالاً
Madame, pourquoi bannir le jour de l'Éventreur ?
سيدة (أونييل)، لماذا يُحظر يوم السفاح؟
Je vais te bannir de la chambre de Monsieur Valentine.
نعم، أنا ساحاول إبعادكِ من غرفة (السيد (فالنتاين
"Jamais" est un mot que tu dois bannir.
مستحيل" إنها الكلمة التي يجب أن لا تستعملها"
Ellis a fait bannir Lightman de Vegas.
أليس) و (ليتمان)، مُنعا من دخول "لاس فيجاس)".
Je dois bannir plus que le pain.
ثمة مكونات أكثر من الخبز في (بان مي)
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 365. المطابقة: 365. الزمن المنقضي: 104 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo