التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "brûlé par le soleil" في العربية

بحث brûlé par le soleil في: مرادفات
أسفع
Nous, attachés à la voiture Pullman et le pouce brûlé par le soleil, on riait sur nous-même
نحن أصحاب السيارات الجانبية و الأصابع المحروقة من الشمس لا نمزح مع أنفسنا
Ou un super héros brûlé par le soleil. On perd notre temps.
ربما يكون بطل خارق لسعته الشمس (أنها مضيعة للوقت، (بيتر
La rapidité du travail est également fonction du type de sol: dur ou brûlé par le soleil, pollué au métal ou envahi par une végétation qu'il faut minutieusement couper et éliminer.
وتتأثر السرعة أيضاً بنوع التربة - تربة قاسية أو تربة أحرقتها الشمس - وبالتلوث بالمعادن ووجود النباتات التي يتعين قطعها وإزالتها بعناية.

نتائج أخرى

Nous sommes dans ces cauchemars parce que nos vêtements sont mouillés et brûlés par le soleil.
نحن في هذه الكوابيس لأن ملابسنا مبتلة و جافون من الشمس في الوقت عينه
Quand l'histoire de la Sibérie brûlée par le soleil sera écrite, ces mots honteux vivront dans l'infamie.
"عندما يكتب التاريخ تحت وضح نهار وشمس (سيبريا)" "هذه الكلمات المُشينة التي ستبقى مكللة بالعار"
La couleur du jour, le sentiment de l'enfance... la sensation de l'eau salée sur les jambes brûlées par le soleil.
كلون النهار والشعور عندما تكون طفلاً شعورك بالماء المالح على قدميك بعد تعرضها للشمس
Ils sont à la recherche de corps décomposés brûlés par le soleil. C'est une femme, 25 ans environ.
أعني أنتِ تعملين في المختبر، وأنا في الميدان ونحن لا نعمل في إمكاناتنا التكافليّة الكاملة
"Les ailes brûlées par le soleil"
Mais leurs graines fragiles ont besoin d'ombre, sous peine d'être brûlées par le soleil avant d'avoir germé.
ولكن بذورها هشه، وعليها أن تجد الظلّ قبل احتراقها حتى الموت قبل أن تنبت
Si l'eau pompée permettra d'approvisionner en eau potable Hébron, Bethléem et des villages de la région brûlés par le soleil, près d'un tiers de l'eau sera utilisée par les colons.
وعلى الرغم من أن هذه ابار ستوفر مياه الشرب للخليل وبيت لحم والقرى الشديدة الحاجة إلى المياه فإن ثلث هذه المياه تقريبا ستذهب إلى المستوطنين.
Le soleil qui brûle le désert apporte aussi de l'eau à la terre.
، الشمس التي تحرق الصحراء، تجلب الماء أيضاً لليابسة
Carino rester avec sa casquette, Je ne veux pas vous faire brûler dans le soleil.
كارينو البقاء مع قبعته على، أنا لا أريد لك لحرق في الشمس.
Le soleil me brûle. Je vais défaillir.
تلقي الشمس بظلالها علي أكاد أفقد صوابي
"Laisse le soleil levant brûler le serpent gelé de la maladie."
دع بزوغ الشمس يذبل الثعبان البارد للمرض
Sauf que tu vas brûler au soleil sans ta bague.
عدا أنّك ستحترق حتّى الموتفي الشمس بدون خاتمك النهاريّ.
Le soleil brûle le ventre de la tortue couchée sur le dos qui agite vainement ses pattes pour se retourner.
السلحفاة ترقد على ظهرها بطنها تحترق في الشمس تضرب بأرجلها لتعدل وضعها ولكنها لا تستطيع بدون مساعدتك
Le soleil brûle de l'extérieur vers l'intérieur du corps.
Le soleil brûle la terre, mais il déforme aussi son apparence.
الشمس لاتخبز الارض فقط!, تشـوه ظهـوره.
Si le soleil brûle nos routes Un tapis d'ombre je mettrai
إن أزعجكِ ضوء الشمس سأكون ظلًا لكِ منه
Ou qu'elle vole nos bagues pendant qu'on dort et qu'on brûle quand le soleil se lèvera ?
أو لعلّها تسرق خاتمينا النهاريّين أثناء نومنا، فنحترق بشروق الشمس؟
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4337. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 176 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo