التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "bureau de l'état civil" في العربية

بحث bureau de l'état civil في: مرادفات
مكتب التسجيل
مكتب المسجل
مكاتب السجل المدني
دائرة الأحوال المدنية
Il a insisté sur le fait que le Bureau de l'état civil ne consignait aucun renseignement concernant les parents naturels des enfants adoptés, ce qui signifie que ces enfants n'avaient pas le droit de connaître leurs parents naturels.
وسلَّطت الضوء على واقع أن مكتب التسجيل لا يذكر أي معلومة عن الوالدين الطبيعيين للأطفال الذين يتم تبنيهم، مما يعني ضمناً أن أولئك الأطفال لا يملكون الحق في معرفة والديهم الطبيعيين.
La demande doit être présentée au bureau de l'état civil du lieu de résidence de la personne concernée.
ويُقدم الطلب إلى مكتب التسجيل التابع لمسكن الشخص المعني.
Le ministre du culte communique endéans 14 jours les informations requises par le registre des mariages pour chaque mariage célébré au Bureau de l'état civil de la circonscription dans laquelle le mariage a eu lieu.
ويرسل القساوسة المعلومات، التي يطلبها سجل الزواج عن كل زواج بعقد، إلى مكتب المسجل في المنطقة التي جرت فيها مراسم الزواج في غضون أربعة عشر يوما.
L'article 11 précise les conditions du mariage et de son enregistrement : « Tout couple ayant l'intention de se marier doit adresser une demande écrite au bureau de l'État civil...
وتتناول المادة 11 النظر في الزواج وتسجيله حيث نصت على أنه يجب أن يقدم الفردان اللذان عقدا النية على التزوج طلبا كتابيا إلى مكتب المسجل...
Ce formulaire, dont l'original et une copie doivent tous deux être signés, doit être déposé auprès d'un bureau de l'état civil, d'un bureau de santé, d'un hôpital, d'un médecin ou d'un consul.
ويتم إيداع نموذج التبليغ لدى مكاتب السجل المدني أو مكاتب الصحة أو المستشفى أو الطبيب أو القنصل، ويُحرر التبليغ من أصل وصورة ويوقع عليهما.
Cette démarche est gratuite et permet d'enregistrer officiellement le nouveau-né à l'hôpital ou dans le service de maternité, immédiatement après sa naissance, de sorte qu'il devient inutile de se rendre dans un bureau de l'État civil pour déclarer la naissance.
وهذه خدمة مجانية تسمح بتسجيل المولود الرسمي في المستشفى أو جناح الولادة فور الولادة دون أن يكون من الضروري الذهاب إلى أحد مكاتب السجل المدني.
Le mariage est enregistré au bureau de l'état civil dans un délai qui ne peut être supérieur à un mois à compter du dépôt de la demande.
٠٣١- وينبغي تسجيل الزواج في مكتب التسجيل في غضون فترة تقل عن شهر من تقديم الطلب.
Lorsque les parents ne sont pas liés par un mariage civil, la filiation est établie sur la base d'une déclaration conjointe des parents au bureau de l'état civil.
وفي حالة عدم إبرام زواج مدني بين الوالدين، تثبت البنوة على أساس إقرار مشترك يقدمه الوالدان إلى مكتب التسجيل.
Le 22 janvier 1996, le bureau de l'état civil local a refusé d'enregistrer un avis d'intention de mariage.
وفي 22 كانون الثاني/يناير 1996، رفض مكتب التسجيل المحلي إشعارهما بنيتهما الزواج.
Une adoption prend effet lorsque la demande des parents adoptifs a été approuvée par les services d'administration de la population et enregistrée par le bureau de l'état civil.
ويتم التبني عندما يوافق مكتب الإدارة الشعبية على طلب الأبوين المتبنيين ويقيد الطلب في مكتب التسجيل.
Il est également préoccupé par le fait que le Bureau de l'état civil ne consigne aucun renseignement concernant les parents naturels des enfants adoptés, ce qui signifie que ces enfants n'ont pas le droit de connaître leurs parents naturels.
كما يشغلها أيضاً أن مكتب التسجيل لا يشير إطلاقاً إلى الأبويين الطبيعيين للأطفال المتبنين، الأمر الذي يعني أن هؤلاء الأطفال ليس لهم الحق في أن يعرفوا آباءهم الطبيعيين.
Les immigrants illégaux ont en Equateur le droit de déclarer leurs enfants et de les faire enregistrer dans tout bureau de l'état civil.
ويحق للمهاجرين غير المشروعين في إكوادور اشعار بوجود أبنائهم وتسجيلهم في جميع مكاتب الحالة المدنية.
Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.
بيد أن التوصية العامة ال 21 من قِبل اللجنة تطلب من الدول الأطراف أن تحدد السن الدنيا للزواج وأن تجعل أيضا تسجيل الزواج في سجل رسمي إلزاميا.
La démarche doit être faite dans les trente jours qui suivent la naissance, au bureau de l'état civil.
ويجب إبلاغ مكتب تسجيل الولادات عن الولادات في غضون 30 يوماً.
Le mariage est conclu dans un délai d'un mois à compter de la date de la demande officielle d'enregistrement adressée au bureau de l'état civil par les futurs époux (art. 14).
ويعقد الزواج بعد مضي فترة شهر واحد من تقديم الشخصين الراغبين في الزواج لطلب الزواج إلى مكتب السجل المدني الحكومي)المادة ٤١(.
La loi de 1993 relative à l'état civil national dispose que la naissance de tout enfant, qu'il soit né vivant ou mort-né, doit être déclarée au bureau de l'état civil compétent.
98- وتسجل ولادة كل طفل، سواء ولد حياً أو ميتاً، في مكاتب السجل المختصة وفقاً لقانون السجل الحكومي (1993).
Le mariage doit être célébré dans le bureau de l'état civil d'un tel district, ou, si les parties le demandent, il peut être célébré dans toute maison privée à l'intérieur d'un tel district.»
يعقد الزواج في مكتب الوضع المدني لتلك المقاطعة أو يجوز عقده في أي منزل خاص في نطاق تلك المقاطعة إذا طلب الطرفان ذلك
SERVICES DE SANTÉ DE GÉORGIE BUREAU DE L'ÉTAT CIVIL
دائرة الصحة العامة في "جورجيا" مكتب سجلات النفوس
Le Bureau de l'état civil en garantit le caractère officiel.
ويتم الإشهاد على الشراكة المسجلة من قبل مكتب السجل المدني.
Dans le deuxième cas, le mariage est célébré au bureau de l'État civil.
أما في الحالة الأخيرة فيجري الاحتفال بالزواج في نطاق السجل المدني.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 44. المطابقة: 44. الزمن المنقضي: 106 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo