التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "cette absence" في العربية

بحث cette absence في: مرادفات
انعدام
غياب
هذا الافتقار
هذا الغياب
وعدم وجود
وهذا الافتقار
هذا النقص
وهذا النقص

اقتراحات

La création d'une cour criminelle internationale pourrait aussi être affectée par cette absence de cohérence.
وقال إن إنشاء محكمة جنائية دولية يمكن أن يتأثر أيضا من جراء انعدام اتساق.
Gêné par cette absence de coopération, le Tribunal s'est surtout attaché à créer l'infrastructure nécessaire à l'exécution de son mandat.
فنظرا للقيود التي شكلها انعدام الدعم، ركزت المحكمة بد من ذلك جهودها على إنشاء الهيكل اساسي الضروري لتنفيذ ويتها.
L'auteure a souligné, dans ses commentaires sur les observations de l'État partie (par. 5.1 à 5.9), cette absence d'évocation des mythes sexistes auxquels la Cour suprême se réfère.
ولقد أكدت صاحبة البلاغ غياب الاستجابة لدعواها بأن المحكمة العليا استندت إلى الخرافات الجنسانية، في تعليقاتها على ما دفعت به الدولة الطرف (الفقرات 5-1 إلى 5-9).
S'il existe une lacune dans certains secteurs des travaux de l'ONU, je pense que c'est cette absence de dialogue.
وإذا كانت هناك ثغرات في بعض مجالات عمل الأمم المتحدة، فربما يكون مرجعها هو غياب الحوار.
Pour ceux d'entre nous qui appuyons la procédure d'appel global, cette absence apparente d'intérêt ne constitue pas un signe encourageant.
وبالنسبة للبعض منا ممن يدعمون عملية النداءات الموحدة هذه، يمثل هذا الافتقار الواضح إلى الاهتمام علامة غير مشجعة.
Le personnel du Haut-Commissariat et les parties prenantes perçoivent cette absence de stratégie générale comme un obstacle à la réalisation d'activités efficientes et efficaces sur le terrain.
33 - ويعتبر هذا الافتقار إلى استراتيجية شاملة بمثابة عقبة تحول دون تنفيذ موظفي المفوضية وأصحاب المصلحة عمليات ميدانية تتسم بالكفاءة والفعالية.
Une conséquence regrettable imputable à cette absence de coordination était que le personnel des bureaux sous-régionaux avait toujours le sentiment d'être coupé du siège.
56 - ومن النتائج المؤسفة المترتبة على انعدام التنسيق هذا استمرار شعور معظم الموظفين في المكاتب دون الإقليمية بأنهم منفصلون عن المقر.
De l'avis des inspecteurs, cette absence de vision et de stratégie est à rapporter au peu d'attention que les administrations aux échelons supérieurs apportent aux programmes.
ويرى المفتشون أن هذا الافتقار إلى رؤية واستراتيجية محددتين يُعزى بشكل كبير إلى عدم اهتمام المستويات الإدارية العليا بهذه البرامج.
Dans ses délibérations, la Commission devrait tenir compte de cette absence manifeste de volonté politique de lutter contre l'impunité dont bénéficient les «donneurs d'ordre».
وينبغي أن تراعي لجنة حقوق الإنسان في مداولاتها انعدام الإرادة السياسية الواضح فيما يتعلق بمكافحة الإفلات من العقاب الذي يستفيد منه "من يصدرون الأوامر".
En outre, cette absence de transparence a causé sur le plan des responsabilités un vide qui a empêché les victimes d'obtenir réparation.
وعلاوة على ذلك، أدى انعدام الشفافية إلى وجود فراغ في مجال المساءلة جعل الضحايا غير قادرين على التماس الإنصاف(18).
De plus, cette absence de certitude juridique était perçue par les entreprises comme une cause de coûteux conflits avec les communautés autochtones locales.
وترى الجهات الفاعلة من الشركات انعدام اليقين القانوني بدوره سبباً في نشوب نزاعات مكلفة مع المجتمعات المحلية الأصلية.
Le précédent rapport avait déjà constaté cet état de fait et les raisons de cette sous représentation ou de cette absence tenaient essentiellement à :
وأظهر التقرير السابق هذه الحالة وأسباب قلة تمثيل أو انعدام تمثيلها ترجع بصفة أساسية إلى:
Il importe de savoir s'il s'agissait d'un accident ou d'une pratique courante, et, dans le deuxième cas, comment cette absence de confidentialité peut être conciliée avec les obligations de l'État partie en vertu du Pacte.
ومن المهم معرفة ما إذا كان الأمر يتعلق بحادثة عرضية أو بممارسة اعتيادية، وكيف يمكن التوفيق في الحالة الثانية بين غياب السرية والتزامات الدولة الطرف بموجب العهد.
La CNDH a également reconnu cette absence d'indépendance du pouvoir judiciaire.
73- وقد اعترفت اللجنة الفرعية أيضا بعدم استقلالية السلطة القضائية.
Discutons de cette absence de bénéfices imposables.
الآن، دعنا نناقش هذا قرض العمل السيئ.
Je présume que ton métier est responsable de cette absence d'élégance.
أفترض بان مهنتك هي المسؤولة عن الهفوات في أخلاقك
Les donateurs potentiels de matériel de déminage ne savent que penser de cette absence d'engagement.
ومن شأن هذا افتقار إلى التزام أن يوجه رسائل مربكة للمانحين المحتملين لموارد إزالة الغام.
C'est cette absence de sensibilité, d'équité, de justice et de démocratisation qui alimente le problème des drogues.
وهذا افتقار إلى الحساسية وانصاف والعدالة ونشر الديمقراطية هو الذي يغـــذي مشكلة المخدرات.
Il est regrettable que cette absence de rigueur analytique fasse douter de la validité de certaines des conclusions et recommandations des auteurs.
ومما يؤسف له أن نقص التحليل الدقيق أضر بصلاحية بعض الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير.
La Commission a plusieurs fois exprimé sa préoccupation face à cette absence d'application.
والمشاغل إزاء قلة التنفيذ هذه قد أثارتها اللجنة مراراً وتكراراً.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 435. المطابقة: 435. الزمن المنقضي: 198 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo