التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: à cette fin cette fin de siècle
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "cette fin" في العربية

اقتراحات

A cette fin, il comportera trois chapitres portant successivement sur :
وتحقيقا لهذا الغرض، سيتضمن هذا التقرير ثثة فصول تتناول تباعا ما يلي:
A cette fin, une réunion consultative informelle serait convoquée au début de novembre.
وسيُعقد لهذا الغرض اجتماع تشاوري غير رسمي في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر.
A cette fin, l'Organisation des Nations Unies a proclamé 1993 Année internationale des populations autochtones.
ولتحقيق هذا الهدف أعلنت امم المتحدة ١٩٩٣ السنة الدولية للشعوب اصلية
A cette fin, l'Albanie a fait preuve de bonne volonté et d'un esprit constructif.
ولتحقيق هذا الهدف أبدت ألبانيا حُسـن النيــة والــروح البنـاءة.
A cette fin, ils ont proposé la création d'un « fonds coopératif panafricain ».
ولتحقيق تلك الغاية اقترحوا إنشاء "صندوق التعاون الأفريقي".
A cette fin, l'examen comportera une analyse de ce qui suit :
وتحقيقاً لهذا الغرض سيشمل الاستعراض إجراء تحليل لما يلي:
Le Secrétaire général est informé de l'autorité ou des autorités désignées de cette fin.
ويخطر امين العام بالسلطة أو السلطات المعينة لهذا الغرض.
A cette fin, le Comité va :
ووفاء لهذا الغرض فإن اللجنة سوف:
A cette fin, les installations essentielles seront identifiées conjointement avec la commission conjointe pour la Bosnie-Herzégovine :
ولسوف يجري لهذا الغرض تحديد المنشآت الحيوية باقتران مع اللجنة المشتركة في البوسنة والهرسك:
A cette fin, ils pourraient créer un organe national de coordination.
ويجوز لها، لهذا الغرض، إنشاء هيئة وطنية يعهد إليها بالقيام بهذا العمل التنسيقي.
A cette fin, l'Inspecteur a commencé à rencontrer systématiquement ses homologues dans ces institutions.
وتحقيقاً لهذا الغرض بدأ المفتش يجتمع بانتظام مع نظرائه في تلك الهيئات.
A cette fin, le Ministère du commerce devait adresser une nouvelle demande au PNUD.
لهذا الغرض، فقد تعين على وزارة التجارة أن تقدم طلبا جديدا إلى برنامج امم المتحدة انمائي.
A cette fin, ils créent des Fonds d'affectation spéciale appropriés.
ويقومان، لهذا الغرض، بإنشاء صناديق استئمانية ملائمة.
A cette fin, une série d'actions ont été menées auprès de fonctionnaires publics et d'organisations sociales.
ووضعت لهذا الغرض سلسلة من الإجراءات مع توفير الموظفين اللازمين، بالاشتراك مع المنظمات الاجتماعية.
A cette fin, il peut être souhaitable de recommander ce qui suit :
ويمكن التوصية بما يلي تحقيقا لهذا الغرض:
A cette fin, toutes les ressources humaines, techniques et matérielles dont dispose la nation seront mobilisées.
ولتحقيق هذا الهدف فإننا نعبئ كل الموارد البشرية والتقنية والمادية المتاحة لمة.
A cette fin, les orateurs seront priés de limiter à 10 minutes leur intervention.
وتحقيقاً لهذا الغرض سيرجى من فرادى المتكلمين أن يحصروا مداختهم في ٠١ دقائق على أقصى تقدير.
A cette fin, les présentes directives générales fournissent :
ولهذه الأسباب تقدم هذه المبادئ التوجيهية التقنية العامة الحالية الآتي:
A cette fin, les Ministres conviennent :
ولهذه الغاية، يوافق الوزراء على ما يلي:
A cette fin, ils doivent :
وينبغي أن تشمل هذه الجهود ما يلي:
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 874. المطابقة: 874. الزمن المنقضي: 245 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo