التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "chacun de" في العربية

اقتراحات

739
300
96
Je reconnais parfaitement chacun de mes élèves.
بوسعي التعرّف إلى كل واحد من تلاميذي بشكل رائع
Je voudrais dire quelques mots sur chacun de ces concepts fondamentaux.
وأود أن أقول بضع كلمات حول كل واحد من تلك المفاهيم الأساسية.
Trois bières pour chacun de mes collègues.
أطلب فقط ثلاث زجاجات بيرة لكل من زملائى العمال
Nous devons trouver et utiliser l'avantage comparatif de chacun de ces mécanismes.
وعلينا أن نتوصل إلى المزايا النسبية لكل من هذه الآليات وأن نستفيد منها.
Imaginez avoir des données en temps réel pour chacun de ces problèmes.
تخيّلوا الحصول على بيانات فوريّة لكلّ من هذه المشكلات.
On trouvera ci-après un bref résumé de chacun de ces projets :
وفيما يلي موجز مقتضب لكل من هذه المشاريع:
Nous voulons un accès illimité à chacun de vos employés.
نحن نريد وصول بلا قيود الى كل واحد من موظفيك
Les réponses appropriées pour chacun de ces groupes diffèrent.
وتختلف الردود السياسية الملائمة على كل فئة من هذه الفئات.
La Commission reprendra ci-après successivement chacun de ces points.
وستتناول اللجنة فيما يلي كلاً من هذه النقاط الواحدة تلو الأخرى.
Je développerai chacun de ces points.
اسمحوا لي بالتوسع في كل من العوامل المذكورة.
L'extradition figure parmi les matières régies par chacun de ces accords.
ترد مسألة تسليم المطلوبين من بين المواد التي يتناولها كل من هذه الاتفاقات.
Vous avez chacun de bonnes raisons.
لديك سبب وجيه لقتلي كما هو حال الجميع
A chacun de ces processus sont associées des caractéristiques élémentaires :
14- وتقترن كل عملية من هذه العمليات بمميزات أولية:
Un vice-président devait présider chacun de ces organes.
وكان هناك نائب للرئيس لكي يرأس كل لجنة فرعية.
Une indemnisation à charge du fédéral est prévue dans chacun de ces cas.
157- ويتوخّى دفع السلطة الاتحادية تعويضاً في جميع هذه الحالات.
Je me limiterai par conséquent à féliciter chacun de cette décision.
وعليه فسأكتفي بتهنئة كل فرد منا في هذه القاعة على هذا القرار.
Pour chacun de ces types d'école militaire, indiquer:
وفيما يتعلق بكل فئة من فئات المدارس العسكرية، يرجى تحديد ما يلي:
Je voudrais maintenant m'arrêter sur chacun de ces aspects.
وأود الآن أن أتناول هذه المواضيع الأربعة.
La présidence distribuera le texte révisé de chacun de ces projets de résolution.
وستعمم الرئاسة النصوص المنقحـة لكل مشروع قرار.
La mondialisation menace le bien-être social et la cohésion des communautés dans chacun de ces cas.
فالعولمة تهدد الرفاه الاجتماعي وتماسك المجتمع في كلا الحالتين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4558. المطابقة: 4558. الزمن المنقضي: 265 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo