التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "champ d'application aux" في العربية

نطاقه ليشمل
نطاقها لتشمل
نطاقها ليشمل
نطاق التطبيق على
Il a été répondu que rien dans le projet de disposition type n'empêchait l'État adoptant d'en élargir expressément le champ d'application aux tribunaux arbitraux ou de l'interpréter dans ce sens, si cette interprétation était acceptable dans sa législation interne.
ولوحظ ردا على ذلك أن لا شيء في مشروع هذا الحكم النموذجي يقيّد قدرة الدولة المشترعة على التوسع صراحة في نطاقه ليشمل هيئات التحكيم أو تفسيره على هذا النحو إذا كان هذا التفسير جائزا بموجب قوانينها.
Cette loi constituait la première mesure prise par Anguilla en vue de sa participation à un traité entre le Royaume-Uni et les Etats-Unis, dont on étend actuellement le champ d'application aux territoires britanniques dans les Caraïbes.
ويمثل قانون "المساعدة القانونية المتبادلة مع الويات المتحدة امريكية" الخطوة اولى نحو المشاركة في معاهدة بين المملكة المتحدة والويات المتحدة، ويجري حاليا توسيع نطاقه ليشمل اقاليم البريطانية في منطقة البحر الكاريبي.
Lorsque le projet d'articles sera achevé, il conviendrait d'envisager d'en étendre le champ d'application aux traités internationaux auxquels des organisations internationales sont parties.
44 - واختتم بيانه بالقول بأنه متى أنجز العمل على مشاريع المواد، سيكون من المفيد النظر في توسيع نطاقها لتشمل المعاهدات الدولية التي أصبحت المنظمات الدولية أطرافا فيها.
Bon nombre d'entre eux ont estimé qu'il était très utile, et suggéré d'en étendre le champ d'application aux besoins et aux questions recensés à l'issue de l'atelier.
ورأى العديد من المشاركين أن هذه الورقة هي أداة مفيدة للغاية واقترحوا توسيع نطاقها لتشمل الاحتياجات والقضايا التي تنشأ عن حلقة العمل.
En dernier lieu, la Suisse participe activement aux délibérations de l'AIEA visant à déterminer s'il faut amender la Convention de 1980 sur la sûreté physique des matières nucléaires et en étendre le champ d'application aux centrales nucléaires
واختتم كلمته بقوله إن سويسرا تشارك بنشاط في مناقشات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن ما إذا كان يتعين تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لعام 1990 وما إذا كان يتعين توسيع نطاقها ليشمل محطات الطاقة النووية.
Les aspects novateurs de la convention générale comprennent également l'extension de son champ d'application aux menaces d'actes de terrorisme ainsi qu'aux actes préparatoires qui ne sont pas envisagés par certains des instruments sectoriels.
وتشمل الابتكارات الإضافية التي تنطوي عليها الاتفاقية الشاملة توسع نطاقها ليشمل التهديد بالقيام بأعمال إرهابية علاوة على أعمال تحضيرية محددة لم ينص عليها بعض الصكوك القطاعية.
On a proposé de la modifier afin d'en limiter le champ d'application aux communications électroniques délivrées à une adresse électronique désignée.
واقترح تعديل مشروع الفقرة ليقتصر نطاقه على الخطابات الإلكترونية التي توصل إلى عنوان إلكتروني معين.
Il n'est pas toujours facile d'étendre le champ d'application aux petites entreprises.
وليس من السهل دائما توسعة مدى التغطية لتشمل المؤسسات اصغر حجما.
On peut étendre son champ d'application aux autres infractions prévues dans les instruments universels contre le terrorisme tel que le recrutement de membres de groupes terroristes.
وبإمكاننا توسيع نطاق تطبيق هذه المادة ليشمل باقي الجرائم المنصوص عليها في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب من قبيل تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية.
Pour ce qui est de limiter le champ d'application aux situations relevant réellement du chapitre, la version actuelle du texte ne semble pas susciter d'inquiétude particulière.
أما فيما يتعلق بقصر نطاق التطبيق على الحالات المشمولة فعلا بالفصل، فإنه لا يبدو أن الصيغة الحالية للنص تثير أي قلق خاص في هذا المضمار.
Si ce projet de résolution était adopté, le paragraphe 4 en étendrait le champ d'application aux fonds et programmes des Nations Unies.
وإذا اعتُمد مشروع القرار فسوف توسع الفقرة 4 أيضا مجال التطبيق ليشمل صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
À la première Conférence d'examen, tenue en 1996, les États parties ont renforcé le Protocole II, notamment en élargissant son champ d'application aux conflits armés non internationaux.
61- وفي المؤتمر الاستعراضي الأول الذي انعقد عام 1996، عززت الدول الأطراف البروتوكول الثاني، خاصة بتوسيع نطاق تطبيقه ليشمل النزاعات المسلحة غير الدولية.
C'est ainsi que le Code pénal élargit son champ d'application aux activités menées par des Algériens à l'étranger, même si les actes incriminés ne sont pas dirigés contre l'Algérie.
وهكذا يتسع نطاق انطباق القانون الجنائي ليشمل الأنشطة التي يقوم بها الجزائريون في الخارج حتى وإن كانت الأعمال التي يقومون بها ليست موجهة ضد الجزائر.
Or, cette convention limite son champ d'application aux seuls actes commis par des agents ou des représentants de gouvernements.
بيد أن نطاق تطبيق هذه اتفاقية يشمل إ افعال التي يرتكبها الموظفون الرسميون أو ممثلو الحكومات.
La plus pertinente nous semble celle qui vise à limiter son champ d'application aux questions relevant du Chapitre VII de la Charte.
وأكثرها معقولية، في رأينا، فكرة تقييد تطبيقه على المسائل التي تقع في إطار الفصل السابع من ميثاق امم المتحدة.
Comme l'a recommandé le Groupe de travail, il convient de différer la décision d'élargir le champ d'application aux traités auxquels sont parties des organisations intergouvernementales.
إن القرار بشأن توسيع نطاق الموضوع ليشمل معاهدات تتعلق بالمنظمات الحكومية الدولية ينبغي إرجاؤه كما هو موصى من قِبل الفريق العامل.
ONU-Femmes s'est rapproché des forums parlementaires pour appuyer les amendements à la législation cambodgienne du travail visant à en étendre le champ d'application aux employées de maison.
وتواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع المنتديات البرلمانية لدعم تنقيح قانون العمل الكمبودي لكي يشمل خدم المنازل.
Durant les six ans qui se sont écoulés depuis l'adoption de la Convention, les limites de son champ d'application aux opérations ainsi qu'au personnel des Nations Unies et au personnel associé sont devenues apparentes.
34 - أظهرت السنوات الست التي مرت منذ اعتماد الاتفاقية بوضوح محدودية نطاق سريانها على عمليات الأمم المتحدة وموظفيها والأفراد المرتبطين بها.
La délégation russe approuve la décision d'étendre ce champ d'application aux États tiers, mais il aurait été utile de rendre compte dans le projet des différences existant dans les régimes juridiques applicables aux deux groupes d'États.
كما أعربت عن تأييدها لقرار توسيع نطاق المشروع ليشمل دولاً ثالثة، معتبرة في الوقت نفسه أنه من المفيد أن تعكس مشاريع المواد الاختلافات في النظم القانونية المطبقة على مجموعتي الدول.
Par ailleurs, il y aurait lieu de réexaminer la limitation du champ d'application aux seuls États, dans la mesure où des organisations internationales et d'autres acteurs non étatiques peuvent aussi jouer un rôle important en cas de conflit armé.
وعلاوة على ذلك، ينبغي إعادة النظر في تحديد نطاق التطبيق على الدول، حيث يمكن للمنظمات الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة غير الحكومية أن تضطلع أيضا بدور هام في حالة نشوب نزاع مسلح.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 41. المطابقة: 41. الزمن المنقضي: 104 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo