التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "chercher à obtenir" في العربية

بحث chercher à obtenir في: التصريف مرادفات
طلب
السعي إلى تحقيق
السعي إلى الحصول على
بالتماس
تسعى إلى الحصول على
السعي للحصول على
تسعى للحصول على
نسعى إلى الحصول على
السعي إلى إيجاد
التماس
تلتمس
السعي إلى إحداث
يلتمسوا
Dans beaucoup d'États, il est possible en théorie de chercher à obtenir une indemnisation en engageant une procédure au pénal, au civil ou en droit du travail.
19 - ومن الناحية النظرية، يمكن في العديد من الدول طلب التعويضات بواسطة الإجراءات الجنائية أو المدنية أو إجراءات العمل.
L'article 8 interdit également de chercher à obtenir des demandeurs d'emploi des renseignements sur leur situation familiale, leur âge ou leurs projets familiaux.
كذلك فإن المادة 8 تحظر طلب المعلومات من ملتمسي الوظائف عن حالتهم الأسرية أو أعمارهم أو خططهم العائلية.
Il faut chercher à obtenir des gains d'efficacité grâce à de meilleures pratiques commerciales.
ويجب السعي إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة عن طريق اتباع ممارسات مهنية أفضل.
Il était important de chercher à obtenir des résultats dans le cadre d'accords régionaux.
وأوضح أن من رأي دولته أن من المهم السعي إلى تحقيق نتائج في إطار اتفاقات اقليمية.
Il estime également que la Mission devrait faire preuve de davantage d'initiative et continuer à chercher à obtenir les compétences requises auprès des pays fournisseurs d'effectifs de police.
وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي للبعثة أن تتبع نهجا أكثر استباقية وتواصل السعي إلى الحصول على الخبرة اللازمة من البلدان المساهمة بقوات الشرطة.
Les accords du Club de Paris comprennent une clause de traitement comparable, en vertu de laquelle le débiteur doit chercher à obtenir des concessions similaires de ses différents autres créanciers officiels bilatéraux.
وتتضمن اتفاقات نادي باريس بندا بشأن المعاملة المتماثلة، يفرض على المدين السعي الى الحصول على تسهيت متماثلة من دائنيه الثنائيين الرسميين آخرين.
La meilleure solution consiste à chercher à obtenir un consensus sur la proposition des cinq Ambassadeurs.
إن أفضل مسار عمل في هذا الصدد هو السعي إلى تحقيق توافق في الآراء حول اقتراح السفراء الخمسة.
D'induire des transformations en mettant en pratique, dans un premier temps, les conclusions de la Conférence Rio+20 plutôt que de chercher à obtenir des améliorations quantitatives;
(أ) أن تكون ذات طابع تحويلي باعتبارها التحويل الأولي إلى واقع عملي لانعكاسات نتائج ريو+20 بدلاً من طلب تحسينات إضافية؛
L'enquête a établi que le fournisseur avait fait appel aux services d'un sous-traitant pour lui procurer des chauffeurs locaux sans en informer la MINUT ou sans chercher à obtenir les autorisations requises.
وخلص التحقيق إلى أن المورد قد استعان بخدمات متعاقد من الباطن لتوفير سائقين محليين دون إخبار البعثة أو طلب الموافقات الضرورية.
Les sociétés transnationales ne devraient pas chercher à obtenir d'incitations fiscales durables.
وينبغي للشركات عبر الوطنية ألا تسعى للحصول على حوافز ضريبية تدوم فترات طويلة.
Le Département devrait chercher à obtenir un effet de synergie avec les initiatives régionales de diplomatie préventive.
وينبغي للإدارة أن تسعى أيضاً إلى تحقيق التآزر مع الجهود الإقليمية القائمة في مجال الدبلوماسية الوقائية.
Elle va chercher à obtenir davantage de précisions et tiendra le Comité informé.
وقالت إنها سوف تطلب توضيحاً وتحيط اللجنة به علماً.
Les militaires libériens continuent de chercher à obtenir des hélicoptères pour soutenir leur effort de guerre.
يواصل الجيش الليبيري البحث عن طائرات مروحية لدعم جهده الحربي.
Bleu est une couleur que tu devrais chercher à obtenir.
أزرق هو اللون الذي عليك القلق بشأنه
Ils vont donc chercher à obtenir des vrais...
هذا يعني إنهم سيبحثون عن طرق، للحصول على تأشيرات حقيقية
La seule autre possibilité, et encore est-elle hypothétique, aurait été de chercher à obtenir une décision déclarant inconstitutionnel le régime d'enregistrement lui-même.
ولعل الإمكانية الوحيدة المفترضة المتبقية أمامه كانت التماس حكم بأن نظام التسجيل ذاته مخالف للدستور.
Nous encourageons celui-ci à chercher à obtenir des États des informations supplémentaires, le cas échéant.
إننا نحث اللجنة على استحصال المعلومات من الدول عند الضرورة.
Nous allons chercher à obtenir des évaluations plus complètes des progrès accomplis et des obstacles qui persistent.
وسنطالب بمزيد من التقييمات الشاملة للتقدم المحرز وللعقبات التي ما زالت تعترض الطريق.
Toutes les femmes du Turkménistan peuvent chercher à obtenir des renseignements au sujet de leurs droits.
50 - وأفادت بأن لجميع النساء في تركمانستان الحق في التماس معلومات عن حقوقهن.
L'Organisation internationale des migrations fournit un appui en la matière et il serait bon de chercher à obtenir une coopération internationale.
وأضافت أن المنظمة الدولية للهجرة تقدم دعماً في هذه المسألة وأن من المفيد التماس التعاون الدولي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 281. المطابقة: 281. الزمن المنقضي: 162 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo