التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "cible potentielle" في العربية

هدف محتمل
هدفا محتملا
أهدافا محتملة
Donc chaque agent gouvernemental est maintenant une cible potentielle...
لذا فكل عميل يعمل لدى الحكومة هو هدف مُحتمل الآن ونحن من ضمنهم
Tout le monde dans cette ville est une cible potentielle.
الحقيقة هي، أنّ كلّ شخص في هذهالمدينة هو هدف مُحتمل.
Le facteur décisif est de déterminer si l'appui apporté par l'enfant aux combattants l'a exposé à un danger réel, faisant de lui une cible potentielle ».
والعامل الحاسم هو ما إذا كان الدعم الذي يقدمه الطفل إلى المقاتلين يعرضه لخطر حقيقي بوصفه هدفاً محتملا .
Elle a souligné que toutes ces activités, qui correspondaient à une participation directe ou indirecte, étaient sous-tendues par une caractéristique commune : l'enfant concerné était, à tout le moins, une cible potentielle.
وذكرت أن جميع هذه الأنشطة، والتي تشمل المشاركة المباشرة أو غير المباشرة، تجمع بينها سمة مشتركة ألا وهي أن الطفل المعني يكون، في أقل الأحوال، هدفا محتملا.
La FICSA a fait ressortir que le fait de travailler pour l'ONU faisait des fonctionnaires une cible potentielle d'actes de violence.
12- ولاحظ الاتحاد أن العمل لدى الأمم المتحدة يجعل موظفيها أهدافاً محتملة للعنف.
L'ouverture de bureaux électoraux en province, la conduite de campagnes politiques et d'autres éléments visibles du processus électoral serviront de cible potentielle bien avant le jour du scrutin proprement dit.
فافتتاح المكاتب الانتخابية في المقاطعات وتنظيم الحملات السياسية وغيرها من العناصر المنظورة الأخرى للعملية الانتخابية أمور سوف توفر أهدافا محتملة قبل يوم الاقتراع بفترة طويلة.
Aucune cible potentielle dans la zone ? Négatif.
هل هناك أي هدف محتمل في المنطقة
Chaque personne que je rencontre est une cible potentielle.
أعني، كلّ شخص ألتقيه هو هدف محتمل
Le fait est que chaque pays, chaque région est une cible potentielle.
والحقيقة هي أن كل بلد وكل إقليم هدف محتمل.
S'ils offrent des capacités excellentes de détection d'une cible potentielle et d'activation de la mine, on ne peut pas compter qu'à eux seuls ils puissent distinguer la cible voulue.
ففي حين أن هذه الأجهزة تُعدّ أدوات ممتازة لكشف اقتراب هدف محتمل وتفعيل اللغم، فإنه لا يمكن أن يُعتمد عليها وحدها لتمييز الهدف الصحيح.
A moins que nous pouvions tous les débrancher, Simon, chacune d'entre elle est une cible potentielle.
مالم نقم بفصلهم جميعا، (سايمون) فإن كل واحدة منهم هدف محتمل
Tous ceux qui ont fait partie du raid sur sa femme sont une cible potentielle.
كل شخص عمل على عملية زوجته هو هدف محتمل
Ils offrent notamment un avantage stratégique en réduisant fortement le délai entre le repérage de la cible potentielle parfois très éloignée et le déploiement de la force meurtrière.
فهي، في جملة أمور، توفر ميزة استراتيجية متمثلة في تقليص الوقت بين تحديد هدف محتمل قد يكون على بُعد مسافة كبيرة واستخدام القوة المميتة ضد هذا الهدف.
Cible potentielle, au coin Nord-Ouest.
هدف محتمل, في الزاوية الشمالية الغربية
Votre situation financière, votre orientation sexuelle et votre éducation particulière font de vous une cible potentielle.
حالتك المالية، توجُهُكِ الجنسيّ و نشأتكِ غير التقليدية، كلها تجعلك هدفاً محتملاً
Faites envoyer des messages radio que les Américains intercepteront concernant une cible potentielle dans le Pacifique.
جهز فرقاً من عمال الراديو ليرسلوا الرسائل بالتتابع والأمريكيون سيلتقطوها بما يخص كل هدف محتمل في المحيط الهادىء
La panoplie de tactiques, techniques et procédures employées par les terroristes donne à penser que, même si la CESAO ne semble pas directement visée à ce stade, l'ONU demeure une cible potentielle dans la région.
ومع استحداث طائفة واسعة النطاق من التكتيكات والتقنيات والإجراءات الإرهابية، تشير التقديرات إلى أن الأمم المتحدة لا تزال هدفا محتملا في المنطقة، وذلك رغم أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لا تعد مستهدفة بشكل مباشر في هذه المرحلة.
Gravement frappée par le passé par différents attentats, et toujours cible potentielle, à ce jour, de groupes terroristes, l'Union européenne a mis en place tout un ensemble de mesures de coopération, aussi bien en interne qu'avec des États tiers.
وبسبب أن الاتحاد الأوربي تعرض لضربات إرهابية شديدة في الماضي، وأنه لا يزال هدفاً محتملاً للمجموعات الإرهابية، فإنه قام بتطوير طائفة واسعة من سياسات التعاون داخلياً ومع الدول الثالثة من خارج الاتحاد.
Donc chaque agent gouvernemental est maintenant une cible potentielle...
إذن كل عميل لدى الحكومة فهو الآن هدف محتمل ونحن مشمولون بذلك
Rien qui serait une cible potentielle.
شيء يمكن أن يكون هدفا قابلا للتطبيق.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 55. المطابقة: 55. الزمن المنقضي: 82 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo