التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "clarifier" في العربية

أنظر أيضا: clarifier davantage
بحث clarifier في: تعريف التصريف مرادفات
يوضح
أوضح
لإيضاح
توضيحا
إيضاحات
يضاح
توضيح إيضاح توضح وضوح
استيضاح
وإيضاح
الضوء
نوضح
استجلاء

اقتراحات

M. Macdonald dit qu'il souhaitait clarifier les différences entre les propositions présentées au Comité.
65- السيد ماكدونالد قال إنه يود أن يوضح الاختلافات بين الاقتراحات المعروضة على اللجنة.
Le PNUD souhaite également clarifier et développer davantage quelques-unes des autres conclusions, notamment :
24 - ويود البرنامج الإنمائي أيضا أن يوضح وأن يقدم معلومات تفصيلية بشأن بعض الاستنتاجات الأخرى، ومنها:
Je souhaiterais maintenant clarifier brièvement certains faits relatifs à l'incident de Qana.
وفي هذا الوقت أود أن أوضح بإيجاز بعض الحقائق المتعلقة بحادثة قانا.
B. Mesures susceptibles de clarifier les normes méthodologiques
باء - الخطوات التي يمكن اتخاذها لإيضاح المعايير المنهجية
Autres propositions rédactionnelles visant à clarifier l'application des coutumes, usages ou pratiques du commerce.
وأُدخلت اقتراحات صياغية لإيضاح تطبيق العادات أو الأعراف أو الممارسات الجارية في المهنة.
La Banque centrale européenne serait également disposée à participer à une réunion pour clarifier le mandat du groupe.
وأعرب المصرف المركزي الأوروبي أيضا عن استعداده لحضور اجتماع لإيضاح الاختصاصات.
Plusieurs exemples devront clarifier ce point.
وسيتعين تقديم عدة أمثلة لتوضيح هذه النقطة على نحو أفضل.
Plusieurs aspects de ces problèmes restent cependant à étudier et clarifier.
غير أن العديد من جوانب هذه المشكلة ما تزال في حاجة إلى الدرس والتوضيح.
L'OACI et l'OMC pourraient collaborer pour clarifier diverses pratiques réglementaires.
19- وبوسع منظمة الطيران المدنية الدولية العمل مع منظمة التجارة العالمية حول توضيح مختلف الممارسات التنظيمية.
Des questions pendantes restent à résoudre et à clarifier.
على أنه ما زالت هناك مسائل عالقة يتعين حلها وتصفيتها.
Les États-Unis devront clarifier leur position sur ce point.
وبالتالي، يلزم أن توضح الويات المتحدة موقفها بشأن هذه النقطة.
Il faut aussi clarifier le terme « juridiction pénale ».
ويحتاج مصطلح "الولاية القضائية الجنائية" أيضا إلى المزيد من التوضيح.
Le Groupe demandera au Contrôleur de clarifier ce point.
وتود المجموعة أن تطلب توضيحا من المراقب المالي في هذا الصدد.
Nécessité de clarifier la détermination des phases de sécurité
جيم - يلزم توضيح الطريقة التي تُحدد بها "المراحل الأمنية"
De nombreuses questions restent à clarifier à cet égard.
وقال إن مسائل كثيرة لا تزال في حاجة إلى الجلاء في هذا الصدد.
Pouvez-vous clarifier, M. Jay ?
هل يمكنك توضيح شيء لي، سيد جأى؟
Leur participation à Habitat II a contribué à clarifier certaines questions.
وقد ساعد إسهامهم في الموئل الثاني على توضيح بعض من هذه القضايا.
Il conviendrait de clarifier le rôle de différents sous-programmes concernant la diplomatie commerciale et le commerce électronique.
وينبغي توضيح دور مختلف البرامج الفرعية فيما يتعلق بالدبلوماسية التجارية والتجارة الكترونية.
Sa délégation s'est efforcée de clarifier les décisions du Gouvernement.
والوفد اثيوبي قد حاول توضيح ما قررته الحكومة.
Certaines autres délégations ont été d'avis qu'il fallait clarifier ces dispositions.
ورأت بضعة وفود أخرى أنه ينبغي توضيح أحكام تينك الفقرتين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2994. المطابقة: 2994. الزمن المنقضي: 118 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo