التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "collaborer" في العربية

بحث collaborer في: تعريف التصريف مرادفات

اقتراحات

1195
255
224
Le Greffe a également continué de collaborer avec d'autres cours et tribunaux internationaux.
92 - وظل تعاون قلم المحكمة مع المحاكم الدولية الأخرى مستمرا.
L'IDEP et la CEA devraient collaborer plus étroitement.
ينبغي أن يتعاون المعهد واللجنة الاقتصادية لأفريقيا على نحو أوثق.
La délégation chinoise sera très heureuse de collaborer avec eux.
ويسر وفدي جداً أن يتعاون معهما.
L'UNIDIR espère collaborer aussi avec les centres régionaux pour l'Asie et l'Amérique latine.
ويأمل المعهد في أن يتعاون أيضا مع المراكز الإقليمية لآسيا وأمريكا اللاتينية.
La CNUCED devrait à cet égard collaborer avec d'autres institutions internationales et le milieu universitaire.
وينبغي أن يتعاون الأونكتاد في هذا الميدان مع المؤسسات الدولية الأخرى ومع الأوساط الأكاديمية.
En outre, le FMI devrait collaborer davantage avec les institutions monétaires régionales.
كذلك، ينبغي لصندوق النقد الدولي أن يتعاون أكثر مع المؤسسات النقدية الإقليمية.
La communauté internationale dans son ensemble doit collaborer à ce processus aux niveaux multilatéral et bilatéral.
وينبغي للمجتمع الدولي ككل أن يتعاون في تلك العملية على المستويين المتعذر الأطراف والثنائي.
Le Groupe de travail s'offre donc à collaborer pleinement avec cette initiative.
وبالتالي، فإن الفريق العامل على استعداد لأن يتعاون تعاوناً كاملاً مع هذه المبادرة.
La communauté mondiale devrait collaborer de façon plus efficace pour lutter contre la corruption internationale.
وينبغي للمجتمع العالمي أن يتعاون بمزيد من الفعالية للحد من تواجد الفساد الدولي.
Deuxièmement, tous les États membres doivent collaborer efficacement.
58 - ثانياً، يجب على جميع الدول الأعضاء أن تعمل معاً بكفاءة.
Les organismes partenaires devraient prévoir de collaborer en vue de :
2- ينبغي للمنظمات المتعاونة أن تخطط للتعاون المقبل في المجالين التاليين:
L'OACI et l'OMC pourraient collaborer pour clarifier diverses pratiques réglementaires.
19- وبوسع منظمة الطيران المدنية الدولية العمل مع منظمة التجارة العالمية حول توضيح مختلف الممارسات التنظيمية.
L'ONU doit collaborer avec les institutions régionales pour renforcer ces instruments.
ويتعين على الأمم المتحدة أن تتعاون مع المؤسسات الإقليمية من أجل تعزيز تلك الصكوك.
J'invite ces organisations à collaborer avec le Comité.
وأدعو هذه المنظمات إلى العمل جنبا إلى جنب مع اللجنة.
Nous voudrions collaborer avec tout le monde pour surmonter cette situation tragique.
إننا نود أن نتعــاون مع الجميع من أجـــل تجاوز هــذه الحالة المأساوية الراهنة.
Les gérants d'Hitachi ont répondu qu'ils ne pouvaient collaborer avec Cuba, leur politique étant de respecter le blocus imposé par les États-Unis.
وقد أجاب مديرو شركة Hitachi بأنهم لا يستطيعون التعاون مع كوبا، لأن سياستهم تفرض عليهم احترام الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة.
La communauté internationale doit réagir rapidement et collaborer face à cette menace.
ويجب أن يتسم المجتمع الدولي بخفة الحركة وسرعة الاستجابة والتعاون في مواجهة هذا التهديد.
D'autres directions concernées seront invitées à collaborer.
وستُدعى للتعاون في هذا الصدد مديريات أخرى معنية بالموضوع.
Les organismes prestataires et bénéficiaires devraient collaborer avec des conseillers indépendants;
وينبغي للوكالات المقدمة للمساعدة التقنية والمتلقية لها العمل مع المستشارين غير الحكوميين؛
Tous les gouvernements, les sociétés civiles et l'ONU doivent collaborer.
ويجب أن تتضافر معاً في هذا السبيل جهود جميع الحكومات والمجتمعات المدنية والأمم المتحدة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 7781. المطابقة: 7781. الزمن المنقضي: 111 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo