التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "combattre la pauvreté" في العربية

بحث combattre la pauvreté في: تعريف القاموس مرادفات
مكافحة الفقر لمكافحة الفقر ومكافحة الفقر محاربة الفقر
التصدي للفقر
بمكافحة الفقر
للحد من الفقر
القضاء على الفقر
L'un des éléments du combat d'ensemble contre le terrorisme consiste à combattre la pauvreté.
إن مكافحة الفقر هي أحد العناصر في الكفاح الشامل ضد الإرهاب.
Les retraites sont importantes pour combattre la pauvreté des femmes âgées.
وتشكل المعاشات التقاعدية إجراء هاما في مكافحة الفقر بين النساء المسنات.
Le Brésil a pris un certain nombre de mesures pour combattre la pauvreté.
وقد اتخذت البرازيل عددا من التدابير لمكافحة الفقر.
Le Comité constate les efforts entrepris par l'État partie pour combattre la pauvreté.
وتلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمكافحة الفقر.
Le Brésil a félicité El Salvador des efforts engagés pour promouvoir l'intégration sociale et combattre la pauvreté dans le cadre d'un système de protection sociale universelle.
46- وهنأت البرازيل السلفادور على الجهود التي بذلتها لتعزيز الاندماج الاجتماعي ومكافحة الفقر ضمن إطار نظام الحماية الاجتماعية للجميع.
Sur le front économique, il s'est engagé à promouvoir le commerce et la diversification de l'économie régionale et à combattre la pauvreté.
وعلى الصعيد الاقتصادي، التزم بالنهوض بالتجارة وتنويع اقتصاد المنطقة ومكافحة الفقر.
Qui pourrait refuser de combattre la pauvreté? ...
فمن الذي يسعه أن يرفض مكافحة الفقر ...
Elle a encouragé le Bénin à poursuivre ses efforts pour combattre la pauvreté.
وشجعت بننَ على مواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الفقر.
C. Mesures prises pour combattre la pauvreté par Entité fédérative, 2006-2010
جيم - تدابير مكافحة الفقر حسب الكيان الاتحادي، 2006-2010
Pour éviter les conflits, il est crucial de combattre la pauvreté extrême.
وتشكل مكافحة الفقر المدقع أمرا رئيسيا لمنع نشوب الصراعات.
Une politique de désarmement sérieuse pourrait faciliter le financement des efforts visant à combattre la pauvreté.
ويمكن لسياسة جادة لنـزع السلاح أن تيسر تمويل الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر.
La création de capacités pour combattre la pauvreté est la condition préalable de tout développement durable et de toute prospérité.
وبناء القدرة على مكافحة الفقر متطلب أساسي للتنمية المستدامة وازدهار.
Un environnement économique international propice, stable et prévisible facilitera les efforts que déploient les pays en développement pour combattre la pauvreté.
ومن شأن تهيئة بيئة اقتصادية دولية مئمة ومستقرة ويمكن التنبؤ بها أن تيسر الجهود التي تبذلها البلدان النامية لمكافحة الفقر.
Un programme intéressant a été lancé au Mexique pour combattre la pauvreté par la création d'emplois.
١٨ - وبوشر في المكسيك برنامج هام لمكافحة الفقر عن طريق إيجاد فرص العمل.
Les avis varient largement quant aux incidences de la mondialisation sur les efforts menés pour combattre la pauvreté et la dégradation de l'environnement.
وتتفاوت الآراء تفاوتاً كبيراً حول آثار العولمة على الجهود الرامية لمكافحة الفقر والتدهور الإيكولوجي.
Les Parties ont donc proposé la constitution de partenariats pour combattre la pauvreté, contribuer à la sécurité alimentaire et agir de concert avec les peuples autochtones.
وعليه، اقترحت الأطراف إقامة شراكات لمكافحة الفقر وتحقيق الأمن الغذائي والعمل مع الشعوب الأصلية.
Le Comité constate les efforts entrepris par l'État partie pour combattre la pauvreté.
29- وتلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل مكافحة الفقر.
Bien ancré dans le paysage institutionnel du pays, ce fonds a pour objet de combattre la pauvreté.
وهذا الصندوق المترسخ تماماً في الإطار المؤسسي للبلد، هو أداة تستخدم لمكافحة الفقر.
Mme Arrhenius espère que le Comité chargé de réformer la sécurité sociale adoptera des mesures concrètes pour combattre la pauvreté.
وأعربت عن الأمل في أن تعتمد اللجنة المنوط بها إصلاح الضمان الاجتماعي تدابير ملموسة لمكافحة الفقر.
Le pays aura surtout besoin d'un plan global de développement pour combattre la pauvreté, le chômage et les inégalités sociales.
وسيحتاج البلد بوجه خاص إلى خطة إنمائية شاملة لمكافحة الفقر والبطالة والتفاوت الاجتماعي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 478. المطابقة: 478. الزمن المنقضي: 167 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo