التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "comme le bangladesh" في العربية

مثل بنغلاديش
مثل بنغديش
قبيل بنغلادش

اقتراحات

Dans le cadre de la coopération Sud-Sud, des pays comme le Bangladesh s'efforceront d'apporter une contribution sérieuse à la reconstruction de l'Afrique car ils le peuvent.
وفي إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، يمكن لبلدان مثل بنغلاديش أن تناضل كي تسهم إسهاما ذا معنى في إعادة بناء أفريقيا.
Il conviendrait d'instaurer un moratoire sur la dette, d'abord pour les pays enregistrant un historique satisfaisant du service de leur dette, comme le Bangladesh.
وينبغي أن يكون هناك أيضاً وقف اختياري للديون، يبدأ بالبلدان التي لديها سجل جيد في خدمة الديون، مثل بنغلاديش.
Le non-paiement de ces contributions limite la capacité de l'Organisation de rembourser les pays fournisseurs de contingents, et en particulier les moins avancés d'entre eux, comme le Bangladesh.
وأدى عدم سداد هذه اشتراكات إلى تقييد قدرة المنظمة على السداد للبلدان المساهمة بقوات، سيما تلك المنتمية قل البلدان نموا مثل بنغديش.
Les pays, comme le Bangladesh, qui sont profondément attachés au développement durable, ont besoin, dans leurs efforts, de recevoir l'appui sans réserve de la communauté internationale.
والبلدان، التي لديها التزام وطني قوي بالتنمية المستدامة، مثل بنغديش تحتاج إلى دعم المجتمع الدولي الكامل للجهود التي تبذلها.
Des pays comme le Bangladesh et la République-Unie de Tanzanie peuvent financer moins de 20 % de leurs dépenses forestières à l'aide de ressources internes.
ويمكن لبعض البلدان مثل بنغديش وجمهورية تنزانيا المتحدة أن تمول أقل من ٢٠ في المائة من نفقاتها الحالية في مجال الغابات باعتماد على الموارد المحلية.
Toutefois, pour un pays comme le Bangladesh, les droits économiques, sociaux et culturels et, surtout, le droit au développement revêtent une importance majeure.
غير أنه بالنسبة لبلد مثل بنغلاديش، تحظى بأهمية قصوى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والأهم من ذلك الحق في التنمية.
Dans certains pays, comme le Bangladesh et la Guinée, les objectifs fixés en matière de revenus annuels locaux pour 2005 ont été dépassés.
وفي بعض البلدان، مثل بنغلاديش وغينيا، تجاوزت الإيرادات المحلية السنوية في عام 2005 الأهداف التي حددت لها.
Les systèmes de préparation aux catastrophes et d'alerte rapide mis en place dans de nombreux pays exposés aux tempêtes et aux inondations, comme le Bangladesh, ont déjà prouvé leur utilité pour sauver des vies.
11 - وقد ثبتت بالفعل فعالية تنفيذ نظم التأهب والإنذار المبكر في إنقاذ الأرواح البشرية في العديد من البلدان الشديدة التعرض لأخطار العواصف والفيضانات، مثل بنغلاديش.
Des pays comme le Bangladesh feront face aux pires conséquences si nous n'élaborons pas un engagement juridiquement contraignant visant à atténuer les effets des changements climatiques.
فبلدان مثل بنغلاديش ستواجه أسوأ العواقب في حال عدم وجود تعهد ملزم قانونا بالتخفيف من حدتها.
Plusieurs intervenants ont appelé l'attention sur la question du développement rural, par exemple dans des pays comme le Bangladesh et le Niger.
لفت مناقشون عدة الانتباه إلى قضية التنمية الريفية، ولا سيما في بلدان مثل بنغلاديش والنيجر.
Dans des pays comme le Bangladesh, la participation du secteur privé au commerce et ses investissements constituent les vrais moyens de sortir les populations de la pauvreté.
وفي بلدان مثل بنغلاديش، تعدّ مشاركة القطاع الخاص في التجارة والاستثمار هي السبل الحقيقية لخروج الفقراء من براثن الفقر.
Des pays comme le Bangladesh qui sont pourtant parmi les moins responsables du changement climatique, doivent paradoxalement faire les frais de ses conséquences.
وهناك بلدان، مثل بنغلاديش، تعتبر أقل البلدان مسؤولية عن تغير المناخ، ولكن من المفارقات الغريبة أنها تتحمل وطأة العواقب.
Ceci est particulièrement vrai dans un pays comme le Bangladesh, où la moitié de la population est toujours analphabète.
ويصدق ذلك بصفة خاصة في بلد مثل بنغلاديش لا يزال نصف السكان فيه يعانون من الأمية.
Dans le cadre de la coopération Sud-Sud, les pays comme le Bangladesh peuvent et doivent s'efforcer de contribuer de manière sensible au développement durable de l'Afrique.
وفي إطار التعاون بين بلدان الجنوب، يمكن، بل ينبغي، للبلدان مثل بنغلاديش أن تسعى جاهدة للإسهام بصورة فاعلة في التنمية المستدامة في أفريقيا.
Elle doit également parer aux perturbations du marché qui ne peuvent manquer de suivre immédiatement la libéralisation du commerce des textiles en 2005, en apportant un appui à l'ajustement aux pays comme le Bangladesh.
وعليها أيضاً معالجة اختلالات السوق التي ستعقب مباشرة تحرير تجارة المنسوجات في عام 2005 بأن تقدم دعماً حقيقياً لبلدان مثل بنغلاديش.
Des pays comme le Bangladesh ont, vis-à-vis du désarmement, un engagement qui a un contenu non pas idéologique, mais seulement pratique.
إن على عاتق بلدان مثل بنغديش التزاماً على صعيد نزع السح، وهو التزام له مضمون عملي فقط وليس له مضمون أيديولوجي.
Des renseignements sont disponibles sur les progrès réalisés en matière de prévention des catastrophes naturelles dans la plupart des autres pays d'Asie, y compris ceux qui sont à hauts risques, comme le Bangladesh, l'Inde et le Népal.
٤٥ - والمعلومات متوافرة عن التقدم المحرز في الحد من الكوارث في معظم البلدان اسيوية اخرى، بما فيها بلدان شديدة التعرض للكوارث مثل بنغديش والهند ونيبال.
Dans de nombreuses régions, telles que la Palestine, la situation s'aggrave et, malgré les succès remportés dans des pays comme le Bangladesh et Cuba, la faim est endémique.
كما أن الوضع يتفاقم في مناطق عديدة، مثل فلسطين، ورغم التقدم المحقق في بلدان مثل بنغلاديش وكوبا، فإن الجوع ما يزال منتشرا.
Pour les Etats non dotés d'armes nucléaires qui, comme le Bangladesh, sont parties au Traité de non-prolifération des armes nucléaires (TNP) un traité d'une portée si limitée n'aurait guère de signification.
أما بالنسبة لدولة غير حائزة سلحه نووية طرف في معاهدة عدم انتشار النووي مثل بنغديش، ف يمكن أن يكون هناك معنى يُعتد به لهذه المعاهدة ذات المجال المحدود.
Ces dix dernières années, un grand nombre d'acheteurs internationaux de vêtements - dont beaucoup de sous-traitants de propriétaires de marques - ont installé des usines de vêtements clefs en mains dans plusieurs PMA comme le Bangladesh et le Cambodge.
وعلى مدى العقد الماضي، أنشأ عدد كبير من المشترين العالميين للملابس - والكثيرون منهم يخدم أصحاب العلامات التجارية - مصانع للملابس الجاهزة في بعض من أقل البلدان نمواً مثل بنغلاديش وكمبوديا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 68. المطابقة: 68. الزمن المنقضي: 121 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo