التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "commencer" في العربية

بحث commencer في: تعريف التصريف مرادفات

اقتراحات

904
759
649
550
465
270
Ces travaux devaient commencer le mois suivant.
والمتوقع أن يبدأ البناء في الموقع خل الشهر المقبل.
La fourniture de travailleurs devait commencer le 1er janvier 1990.
وكان يفترض أن يبدأ توريد اليد العاملة في 1 كانون الثاني/يناير 1990.
Les rapports devraient commencer à paraître en 2011.
ومن المتوقع أن يبدأ تقديم التقارير في عام 2011.
Les négociations doivent commencer sans plus tarder.
ينبغي أن تبدأ المفاوضات بدون مزيد من التأخير الذي لا داعي له.
Les mouvements devraient commencer au deuxième trimestre de 1994.
ويتوقع أن تبدأ عملية العودة إلى الوطن في الربع الثاني من عام ١٩٩٤.
Ces programmes doivent commencer en 2003.
ويتوقع أن تكون هذه البرامج جارية اعتباراً من عام 2003.
Peut-être pouvons-nous commencer à redresser la barre.
و الآن ربما يمكننا أن نبدأ أن نعيد السفينة إلى مسارها؟
Je cherche Joyce, Suzanne veut commencer.
إنّني أبحث عن (جويس)... (سوزان تريد أن نبدأ في المراسيم) ...
Elle doit savoir pour commencer la promotion.
حسنا, لقد كانت تريد أن تعلم لكي يبدأوا العمل على الترويج
Par où dois-je commencer, Owen ?
من أين تُريدني أن أبدأ، يا(آوين)؟
Aucune négociation sur le désarmement ne pouvait commencer sans consensus entre les principaux acteurs.
فلم يكن في المستطاع البدء في أية مفاوضات لنزع السلاح دون توافق الآراء بين الأطراف الرئيسية.
Pour commencer, ce réexamen devrait être équilibré et exhaustif.
وبادئ ذي بدء، ينبغي أن يكون هذا استعراض متوازنا وشام.
Les États Membres doivent commencer par respecter leurs engagements.
٥٩ - وتتمثل الخطوة اولى في وفاء الدول اعضاء بالتزامات التي قطعتها على نفسها بنفسها.
Le stage de transition devrait y commencer en janvier 1998.
ومن المقرر أن تبدأ الدورة "انتقالية" هناك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
Les versements doivent commencer en juillet.
ومن المقرر بدء صرف المعاشات في تموز/يوليه.
Les négociations pour un tel traité devraient donc commencer sans délai.
لذا ينبغي أن تبدأ دون إبطاء المفاوضات بشأن وضع معاهدة من هذا القبيل.
Ces négociations devraient commencer rapidement à la Conférence du désarmement.
وذكر أنه ينبغي التعجيل بإجراء هذه المفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح.
Les entrevues devraient commencer le 17 novembre 2001.
وتحدد موعد بدء إجراء المقابلات في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
Les travaux devaient commencer en septembre 1990.
وأنه كان من المفروض أن يبدأ العمل في مشروع الدوحة في أيلول/سبتمبر 1990.
Les consultations nationales devraient maintenant commencer en juin 2009.
ومن المقرر الآن أن تبدأ المشاورات الوطنية في حزيران/يونيه 2009.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 23191. المطابقة: 23191. الزمن المنقضي: 211 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo