التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "compétence" في العربية

اقتراحات

Déclinatoire de compétence arbitrale (article 23)
الدفع بعدم اختصاص هيئة التحكيم (المادة 23)
Les tribunaux pénaux internationaux ont compétence sur les crimes de complicité.
33- وللمحاكم الجنائية الدولية اختصاص في جرائم الاشتراك في ارتكاب جريمة ما.
Pour certains actes, les États-Unis jouissent d'une compétence extraterritoriale sur leurs nationaux.
وللولايات المتحدة، فيما يتعلق ببعض أنواع السلوك، ولاية قضائية على رعاياها تتجاوز حدودها الإقليمية.
Note moyenne de compétence des représentants du FNUAP membres des équipes de pays des Nations Unies
متوسط تقييم كفاءة ممثلي الصندوق بصفتهم أعضاء في فريق الأمم المتحدة القطري
Accessoirement, il a compétence pour connaître:
131- وللمحكمة أيضاً بالتبعية اختصاص النظر فيما يلي:
Mécanismes d'exercice de la compétence.
)٦(آليات تحريك إجراءات ممارسة اختصاص
Le règlement des plaintes et requêtes relève de la compétence des tribunaux.
فتسوية الشكاوى والمطالبات هي من اختصاص المحاكم.
«Le Comité n'aura pas compétence pour les communications:
اختصاص اللجنة لا يجري على البلاغات التالية:
La Suède a également fait référence à la compétence de la Commission européenne pour l'application du Protocole.
وأشارت السويد أيضا إلى اختصاص المفوضية الأوروبية فيما يتصل بتنفيذ البروتوكول.
L'acheteur a contesté la requête au motif que les tribunaux allemands n'avaient pas compétence.
وقد طعن المشتري بالدعوى على أساس عدم اختصاص المحاكم الألمانية.
À titre transitoire, le Tribunal a compétence pour connaître :
7 - كتدبير انتقالي، تختص محكمة المنازعات بالنظر والبت في:
a) Aurait outrepassé sa compétence;
(أ) تجاوزت ولايتها أو اختصاصها؛
En outre, le tribunal insulaire a compétence pour entendre :
فضلاً عن ذلك، تتمتع محكمة الجزيرة أيضاً بصلاحية الاستماع لـ:
Le Tribunal d'instance a compétence civile et pénale.
وتتمتع محكمة القضاء المستعجل باختصاص قضائي في الدعاوى المدنية والجنائية.
Les tribunaux pénaux internationaux et internationalisés peuvent alors exercer une compétence concurrente.
وفي هذه الحالات، يمكن للمحاكم الجنائية الدولية والمدوّلة أن تمارس اختصاصاً قضائياً مشتركاً.
À divers niveaux de développement, correspondent divers types de compétence.
31 - والواقع أن التنمية تستلزم في مختلف مستوياتها أنواعا مختلفة من المهارات.
Ces tribunaux prétendent avoir compétence au Kosovo.
وتتظاهر هذه المحاكم الموازية بأن ولايتها القضائية تمتد إلى كوسوفو.
Chacune de ces conditions dépassent la compétence du Tribunal.
وكل شرط من تلك الشروط هو مسألة تتجاوز اختصاصات المحكمة.
Les besoins sont les suivants : Domaine de compétence
487 - ترد فيما يلي الاحتياجات من الخدمات الاستشارية:
a) A outrepassé sa compétence;
(أ) تجاوز ولايته أو اختصاصه؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 19887. المطابقة: 19887. الزمن المنقضي: 308 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo