التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "conclure un accord" في العربية

إبرام اتفاق التوصل إلى اتفاق لإبرام اتفاق عقد اتفاق
بإبرام اتفاق
يبرم اتفاقا
تبرم اتفاقا
يتم الاتفاق
التوصل إلى تفاهم
تعقد اتفاقا
بإبرام اتفاقات
إبرام ترتيب
للتوصل إلى تفاهم
إبرام صفقة
إبرام اتفاقات

اقتراحات

Notre objectif est de conclure un accord international ayant force obligatoire.
إن ما نصبو إليه هو ابرام اتفاق دولي ملزم.
La Bosnie-Herzégovine compte conclure un accord de stabilisation et d'association d'ici une année.
وهي تعتزم إبرام اتفاق الاستقرار والانتساب في غضون عام واحد.
Il faut également conclure un accord sur la réforme du processus de débaasification.
ويجب أيضا التوصل إلى اتفاق بشأن إصلاح عملية اجتثاث البعث.
Il convient de conclure un accord sur les principes suivants afin de trouver une solution à la crise du Kosovo :
للمضي نحو حل زمه كوسوفو ينبغي التوصل إلى اتفاق على المبادئ التالية:
Il est également prêt à conclure un accord sur leur statut dans cette province serbe.
وهي مستعدة أيضا لإبرام اتفاق بشأن مركزهما في هذا الإقليم الصربي.
Nous devons unir nos efforts en vue de conclure un accord juridiquement contraignant à Copenhague.
وعلينا أن نوحد صفوفنا وأن نسعى لإبرام اتفاق ملزم قانوناً في كوبنهاغن.
Pour couvrir les activités restantes, il a fallu conclure un accord additionnel.
ولتغطية انشطة المتبقية، رُئي أنه من الضروري إبرام اتفاق قانوني اضافي.
L'année dernière, la République populaire démocratique de Corée a proposé de conclure un accord de paix.
اقترحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، العامَ الماضي، إبرام اتفاق سلام.
Consciente de la nécessité de conclure un accord international pour interdire le plus tôt possible toutes les mines terrestres antipersonnel,
وإذ تسلم بضرورة إبرام اتفاق دولي، في أقرب وقت ممكن، لحظر جميع الغام البرية المضادة
Sur l'ensemble de ces questions relatives au patrimoine culturel, l'État proposera à la Nouvelle-Calédonie de conclure un accord particulier.
وستقترح الدولة على كاليدونيا الجديدة إبرام اتفاق خاص بشأن جميع هذه المسائل المتصلة بالتراث الثقافي.
Il a été proposé de conclure un accord en vue de la destruction simultanée de toutes les mines terrestres.
واقتُرح إبرام اتفاق لإزالة جميع الألغام الأرضية في آن واحد.
Notre objectif est de conclure un accord global d'ici à l'été de l'année prochaine.
فهدفنا هو التوصل إلى اتفاق شامل بحلول صيف العام المقبل.
L refuse de conclure un accord de licence avec O à ces conditions.
ويرفض المرخَّص له إبرام اتفاق ترخيص مع المالك على أساس تلك الشروط.
Dans quelques mois, nous nous réunirons à Copenhague pour conclure un accord sur les changements climatiques.
وفي غضون بضعة أشهر سوف نجتمع في كوبنهاغن من أجل إبرام اتفاق بشأن تغير المناخ.
La réunion a envoyé le message sans équivoque que nous sommes déterminés à travailler d'arrache-pied pour conclure un accord.
ووجه الاجتماع رسالة واضحة مفادها أننا ملتزمون بالعمل بجد من أجل التوصل إلى اتفاق.
Le pays est en train de conclure un accord bilatéral avec la Gambie.
وغانا بصدد إبرام اتفاق ثنائي مع غامبيا.
La Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques est la seule entité qui soit en mesure de conclure un accord mondial sur le changement climatique.
إن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ هي الهيئة الوحيدة ذات الصلاحية لإبرام اتفاق عالمي بشأن تغير المناخ.
Il appartient en conséquence aux Gouvernements libanais et syrien de se hâter de conclure un accord frontalier reflétant le consensus qui semble exister.
36 - ومن ثم، فإن المسؤولية تقع بالتالي على عاتق حكومتي لبنان والجمهورية العربية السورية في المضي سريعا نحو إبرام اتفاق بشأن الحدود يتجلى فيه توافق الآراء الذي يبدو أنه موجود.
Je sais que notre Premier Ministre est tout à fait prêt à conclure un accord.
وأعرف أن رئيس وزرائنا على أتم استعداد لإبرام اتفاق.
Il est prévu de conclure un accord analogue à celui qui régit depuis juin 1992 l'utilisation de l'aéroport de Sarajevo.
ويعتزم إبرام اتفاق مشابه لتفاق الذي ينظم استعمال مطار سراييفو منذ حزيران/يونيه ١٩٩٢.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 790. المطابقة: 790. الزمن المنقضي: 171 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo