التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "condamner" في العربية

أنظر أيضا: condamner à mort
بحث condamner في: تعريف التصريف مرادفات

اقتراحات

De condamner vigoureusement la reprise par l'Éthiopie de sa guerre d'agression contre l'Érythrée;
1 - أن يدين بشدة استئناف إثيوبيا لحربها العدوانية ضد إريتريا؛
La Conférence mondiale devrait condamner l'intolérance et préciser dans quelle mesure elle engendre la discrimination raciale.
وينبغي للمؤتمر العالمي أن يدين التعصب وأن يوضح مدى أهميته في توليد التمييز العنصري.
Le Botswana s'associe au reste de la communauté internationale pour condamner cet acte effroyable.
وتشاطر بوتسوانا بقية المجتمع الدولي في شجب ذلك العمل الشنيع.
Je me joins aux orateurs précédents pour condamner cet acte brutal.
وأشارك المتكلمين الذين سبقوني في شجب ذلك العمل الوحشي.
La communauté internationale doit condamner ces pratiques, qui visent à perpétuer la colonisation des territoires.
وقال إن المجتمع الدولي يجب أن يدين هذه الممارسات التي تستهدف تأبيد استيطان الأرض.
La communauté internationale doit condamner les parties aux conflits qui violent les normes juridiques et éthiques à cet égard.
ويجب أن يديـن المجتمع الدولي أطراف الصراعات التي تنتهك القواعد القانونية والأخلاقية المتصلة بهذه المسألة.
L'intervenant demande à la communauté internationale de condamner le racisme croissant en Azerbaïdjan.
وطالب المجتمع الدولي بأن يدين العنصرية المتعاظمة في أذربيجان.
Enfin, le texte aurait dû condamner l'assassinat de Filiberto Ojeda Rios.
وأخيرا، كان ينبغي للنص أن يدين اغتيال فيليبرتو أوجيدا ريوس.
Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.
وينبغي للمجلس أن يدين المسؤولين عن أي خرق لوقف إطلاق النار.
Le droit international interdit de condamner les mineurs à mort.
35 - ويحظر القانون الدولي فرض عقوبة الإعدام على المجرمين من الأحداث.
Crime de guerre consistant à condamner ou à exécuter sans procédure régulière
4- جريمة الحرب المتمثلة في إصدار الأحكام أو الإعدام بدون مراعاة الأصول القانونية الواجبة
Nous persistons à les condamner sans réserve.
وقمنا بإدانة ذلك، وسنظل ندينه دون تحفظ.
Une telle convention doit condamner inconditionnellement le terrorisme.
يجب أن يكون في هذه الاتفاقية إدانة للإرهاب غير مشروطة.
Puis-je condamner cet homme à la captivité ?
هل يمكنني أن أرسل هذا الرجل إلى السجن؟
Son témoignage devrait suffire pour condamner ce type.
شهادته سيكون بما فيه الكفاية أن يخزن هذا الرجل.
Ça pourrait nous aider à condamner le responsable.
هذا يمكن أن يساعدنا على إدانة الشخص المسؤول عن الحريق
On peut aussi vous condamner pour kidnapping.
أنا هَلْ أيضاً يُحتملُ أَنْ آخذَ أنت مُتَّهَم بالإختِطاف.
Branch, pour condamner quelqu'un dans un tribunal,
(برانش)، لأجل إدانة أحدٍِ ما في محمكة القانون
Pourquoi condamner quelqu'un pour ça ?
لماذا شخص ما يدخل السجن من أجل ذلك ؟
Nous devons rejeter et condamner cette tentative.
ويجــب علينــا رفض تلك المحاولة وإدانتها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2905. المطابقة: 2905. الزمن المنقضي: 111 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo