التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "conditions de paiement" في العربية

بحث conditions de paiement في: تعريف القاموس مرادفات
شروط الدفع
شروط السداد
بشروط سداد
أنظمة الدفع
أحكام الدفع
Le contrat prévoyait les conditions de paiement ci-après:
615- ونص العقد على شروط الدفع التالية:
Elle n'a pas fourni d'informations sur les conditions de paiement.
ولم تقدم تاول معلومات عن شروط الدفع.
Le projet de convention n'a pas pour objet, en particulier, de modifier les conditions de paiement énoncées dans le contrat initial.
ومشروع الاتفاقية لا يهدف، بصورة خاصة، إلى تغيير شروط السداد المنصوص عليها في العقد الأصلي.
Quant à la deuxième remarque, il rappelle qu'une notification ne déclenche pas nécessairement en elle-même une obligation de paiement et ne modifie pas non plus les conditions de paiement du contrat initial.
37- وأشار، فيما يتعلق بالنقطة الثانية، الى أنه جرى التذكير بان الاشعار لا يطلق في حد ذاته وبالضرورة التزام السداد، أو يغيّر شروط السداد الواردة في العقد الأصلي.
La loi prévoit la gratuité et des conditions de paiement avantageuses pour ces services.
وتنص التشريعات على تقديم هذه الخدمات مجاناً أو بشروط سدادٍ مواتية.
L'arrière-plan de la négociation des nouvelles conditions de paiement était le suivant.
وكانت خلفية التفاوض على شروط الدفع الجديدة كما يلي.
En conséquence, le Comité n'a pas pu déterminer les conditions de paiement définies par le contrat.
ووفقاً لذلك فإن الفريق لم يتمكن من تبين شروط الدفع التعاقدية.
Les conditions de paiement ont été modifiées ultérieurement par accord entre les gouvernements de l'ancienne Yougoslavie et de l'Iraq.
وتم تعديل شروط الدفع المبينة في العقد بموجب اتفاقات لاحقة أبرمت بين حكومتي يوغوسلافيا السابقة والعراق.
Les conditions de paiement stipulaient le prix des marchandises et les intérêts à payer.
وكانت شروط الدفع تشمل ثمن البضائع والفائدة.
Les conditions de paiement envisagées dans les lettres de crédit devront être conformes aux pratiques du marché;
اتفاق شروط الدفع المتوخاة في خطابات اعتماد مع الممارسات السائدة في السوق؛
Selon les conditions de paiement négociées par l'entreprise, la livraison du 30 juin 1990 appelait un paiement au 1er juillet 1992.
وبموجب شروط الدفع التي تفاوضت بشأنها شركة كونتشار، فإن تسليم هذه المعدات في 30 حزيران/يونيه 1990 كان سيترتب عليه دفع المبالغ المستحقة في 1 تموز/يوليه 1992.
Le Comité ne voit donc pas au juste quelles étaient les conditions de paiement.
و بناء عليه، بقيت شروط الدفع غير واضحة بالنسبة للفريق.
La société n'a pas fourni de documents indiquant au Comité les dates de réalisation, les dépenses horaires ou les conditions de paiement.
ولكن الشركة لم تقدم إلى الفريق مستندات تبيّن تواريخ اداء أو التكاليف بالساعة أو شروط الدفع.
Les motivations qui sont à l'origine des modifications illégales apportées aux conditions de paiement des soumissions, dont il a été question ci-dessus et dans le rapport précédent du Groupe d'experts, sont inconnues.
والدوافع وراء التغييرات اللاقانونية في شروط الدفع الواردة في العروض التي نوقشت أعلاه وفي تقرير اللجنة السابق غير معروفة.
China National affirme que pour l'ensemble des projets, les conditions de paiement étaient régies par un accord de paiement différé conclu entre les Gouvernements iraquien et chinois.
42- وتزعم الوطنية الصينية بأن شروط الدفع لجميع المشاريع كانت تخضع لاتفاق دفع مؤجل بين حكومة العراق والصين.
Tous les organismes des Nations Unies ont reçu un mémorandum d'entente révisé, qui comporte une clause précisant les conditions de paiement et une clause pénale concernant les loyers arriérés.
وقد أصدرت لجميع وكالات الأمم المتحدة مذكرة تفاهم منقحة، تتضمن فقرة تحدد شروط الدفع، بالإضافة إلى شرط جزائي فيما يتعلق بسداد مبالغ الإيجار المتأخرة.
L'accord a supprimé et remplacé les conditions de paiement prévues initialement dans les contrats.
وأدى اتفاق الدفع المؤجل، أساساً، إلى إلغاء شروط الدفع المنصوص عليها في تلك العقود.
Selon les conditions de paiement différé convenues, le règlement de ces factures était exigible le 30 juin 1992.
وإضافة إلى ذلك، كان دفع هذه الفواتير مستحقاً في 30 حزيران/يونيه 1992 بموجب شروط الدفع المؤجل المتفق عليها.
Il importe par ailleurs de préciser les conditions de paiement dans les contrats, en particulier lorsque les fournisseurs offrent un rabais pour paiement rapide.
ومن المهم أيضا تبيان شروط الدفع في العقود، لا سيما عندما يعرض الموردون تخفيضات مقابل الدفع العاجل.
Il ne faut pas oublier que nombre d'États ayant des arriérés sont des pays en développement en proie à une crise économique et qu'un resserrement des conditions de paiement ne ferait qu'accroître leur fardeau.
كما ينبغي الأخذ بالحسبان أن العديد من الدول ذات الاشتراكات غير المدفوعة هي من البلدان النامية التي تعاني بالفعل من أزمات اقتصادية وأن إحكام شروط الدفع لن يزيد سوى في عبء ديونها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 87. المطابقة: 87. الزمن المنقضي: 176 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo