التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "conférence au sommet" في العربية

بحث conférence au sommet في: مرادفات
مؤتمر القمة
اجتماع القمة
انعقاد قمة

اقتراحات

La septième conférence au sommet du Mouvement des pays non alignés
مؤتمر القمة السابع لبلدان حركة عدم انحياز
La septième conférence au sommet aura lieu dans mon pays, à l'île de Margarita.
وسيعقد مؤتمر القمة السابع في جزيرة مارغريتا في بلدي.
Ces conditions n'ont pas recueilli l'accord de la Conférence au sommet des sept principaux pays industriels qui s'est tenue à Tokyo au mois de juillet dernier.
ولم يتوصل اجتماع القمة الذي عقدته الدول الصناعية الرئيسية السبع في طوكيو في تموز/يوليه من هذا العام الى اتفاق بشأن تنفيذ هذه الشروط.
Nous avons l'intention de poursuivre nos efforts conjoints avec les États-Unis et de contribuer à la prochaine conférence au sommet d'Amman.
ونعتزم مواصلة بذل جهودنا المشتركة مع الويات المتحدة، وتقديم إسهامنا الى مؤتمر القمة المقبل الذي سينعقد في عمان.
Les dirigeants prient le Secrétaire général de la Ligue des États arabes à suivre la question de l'occupation par l'Iran des îles appartenant aux Émirats arabes unis et de faire rapport sur la question à la prochaine conférence au sommet arabe.
ويكلف القادة الأمين العام لجامعة الدول العربية، متابعة قضية الاحتلال الإيراني لجزر دولة الإمارات العربية المتحدة، وتقديم تقرير عنها إلى مؤتمر القمة العربي المقبل.
L'Agence souhaite développer ses liens de coopération avec l'ONU, comme en témoigne la résolution que les chefs d'État et de gouvernement des pays francophones ont adoptée à ce sujet, lors de leur cinquième conférence au sommet, tenue à Maurice en 1993.
وإن الوكالة تود تنمية عقات التعاون مع امم المتحدة، وذلك يتجلى في القرار الذي اعتمده في هذا الصدد رؤساء دول وحكومات البلدان الناطقة بالفرنسية في مؤتمر القمة الخمسين المعقود في موريشيوس في عام ١٩٩٣.
La poursuite des efforts pour le renforcement et la dynamisation de la coopération arabo-africaine y compris la tenue de la réunion de la Commission ministérielle permanente en prélude à la tenue de la deuxième conférence au sommet de la coopération arabo-africaine;
مواصلة بذل الجهود لتعزيز التعاون العربي الإفريقي وتفعيله بما في ذلك عقد اجتماع اللجنة الوزارية الدائمة تمهيدا لعقد مؤتمر القمة الثاني للتعاون العربي الإفريقي.
Communiqué final de la Conférence au sommet des États arabes
البيان الختامي الصادر عن مؤتمر القمة العربي الذي عقد
Conférence au Sommet islamique, Sénégal, décembre 1991. Voyages officiels
مؤتمر القمة اسمي في داكار بالسنغال في كانون أول/ديسمبر عام ١٩٩١
Les questions que nous avons mentionnées ont été longuement débattues à la douzième Conférence au sommet du Mouvement des pays non alignés qui a eu lieu au début de ce mois à Durban, en Afrique du Sud.
إن الموضوعات التي ذكرناها نوقشت مناقشة شاملة في مؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم انحياز الذي انعقد بمدينة دربان بجنوب أفريقيا في وقت سابق من هذا الشهر.
Rappelant la résolution 189 adoptée par la Conférence au sommet arabe à sa session extraordinaire, réunie à Bagdad du 28 au 30 mai 1990,
وإذ يستذكر القرار رقم ١٨٩ الصادر عن مؤتمر القمة العربية في دورته غير العادية ببغداد)٢٨ - ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٠(،
Nous sommes convaincus que cette réunion aidera de façon constructive le Mouvement à préparer la treizième Conférence au sommet des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés.
ونحن على ثقة بأن هذا الاجتماع سيكون بناء في تحضير الحركة لانعقاد مؤتمر القمة الثالث عشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز.
Ils ont réaffirmé qu'il importait que l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale continuent de soutenir la convocation de la seconde Conférence au sommet des Grands Lacs à Nairobi.
وأكدوا من جديد أهمية تقديم دعم متواصل من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي عملا على عقد مؤتمر القمة الثاني لمنطقة البحيرات الكبرى في نيروبي، كينيا.
d) La Conférence au sommet des chefs d'État des membres de la Commission du golfe de Guinée, tenue le 25 novembre 2008.
د) مؤتمر القمة لرؤسـاء الدول الأعضاء في لجنة خليج غينيا، المعقـود في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
La Conférence au sommet des dirigeants arabes réunis au Caire du 21 au 23 juin 1996,
إن مؤتمر القمة العربي المنعقد بالقاهرة في الفترة من ٥-٧ صفر ٧١٤١ الموافق ١٢-٣٢ حزيران/ يونيه ٦٩٩١م.
Pourtant, la onzième Conférence au sommet du Mouvement des pays non alignés a reconnu le droit du peuple portoricain à l'autodétermination et à l'indépendance.
ومع ذلك، فإن مؤتمر القمة الحادي عشر لحركة بلدان عدم انحياز سلم بحق الشعب البورتوريكي في تقرير المصير واستقل.
Cet objectif a été récemment souligné à la Conférence au sommet ibéro-américaine, qui s'est tenue à Santiago du Chili, au Chili, le week-end dernier.
لقد تم التأكيد مؤخرا على هذا الهدف في مؤتمر القمة ايبيري - أمريكي الذي انعقد في سانتياغو بشيلي خل عطلة نهاية أسبوع الماضي.
Il a été présenté pour la première fois à la Conférence au sommet du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue au Caire en 1964.
وقد طرح المفهوم ول مرة في مؤتمر القمة لبلدان عدم انحياز، المعقود في القاهرة في عام ١٩٦٤.
Cette déclaration historique a ensuite été approuvée par les chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés à leur neuvième Conférence au sommet, tenue à Belgrade du 4 au 7 septembre 1989.
وحظي ذلك اعن التاريخي فيما بعد بتأييد رؤساء دول أو حكومات بلدان عدم انحياز في مؤتمر القمة التاسع الذي عقدوه في بلغراد في الفترة من ٤ إلى ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٨٩.
Enfin, la Jordanie s'apprête à accueillir à Amman, au début du mois de novembre 2002, la deuxième Conférence au sommet des épouses de chefs d'État arabes.
وتجري الاستعدادات الآن في الأردن لاستضافة مؤتمر القمة الثاني للسيدات العربيات الأوليات (عقائل رؤساء الدول العربية) في عمان في بداية شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 109. المطابقة: 109. الزمن المنقضي: 159 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo