التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "confiscation de propriété" في العربية

Il a été précisé que cela n'impliquait aucune confiscation de propriété.
وأكدت إريتريا أن ذلك لن ينطوي على مصادرة الممتلكات.
Document de confiscation de propriété fraîchement signé par un juge.
وثيقة مصادرة ممتلكاتك وقعت حديثاً من قبل القاضي
L'administration des écoles et dispensaires relevant des institutions religieuses sera laïcisée tout en maintenant le personnel et aucune confiscation de propriété n'en résultera.
وستكون إدارة المدارس والمستوصفات التابعة للمؤسسات الدينية ذات طابع علماني مع الإبقاء في نفس الوقت على العاملين فيها ولن يترتب على ذلك أي مصادرة للممتلكات.
Des gens respectueux des lois qui admirent la confiscation de propriété privée ?
يمتثل للقانون الناس الذين يُبجلون مصادرة الملكية الخاصة

نتائج أخرى

Une commission spéciale de réexamen, de la Présidence, a également été créée; relevant ultérieurement du Bureau du procureur général de la République, elle a été chargée d'enquête dans les affaires de confiscation illégale de propriétés.
كما أنشأ القرار المعني لجنة المراجعة الرئاسية الخاصة، التي ألحقت فيما بعد بمكتب مدعي الدولة، لبحث حالات مصادرة الملكية غير المستوفية لمقتضيات القانون.
Nous ne pouvons pas continuer d'assister à la confiscation arbitraire de propriétés privées, à la destruction de maisons, à l'encerclement de certaines populations.
ولا يمكننا مواصلة المراقبة فحسب إزاء المصادرة التعسفية للملكية الخاصة وتدمير المنازل وفرض طوق أمني على الناس.
3.2 L'auteur soutient que sa plainte est recevable ratione temporis, car elle ne porte pas sur la confiscation de la propriété, qui a eu lieu en 1945, mais sur le refus de l'État partie de la restituer.
3-2 ويدعي صاحب البلاغ أن شكواه مقبولة من حيث الاختصاص الزماني لأنها لا تتعلق بالمصادرة الفعلية للممتلكات في عام 1945 بل برفض الدولة الطرف إعادتها.
Les biens passibles de confiscation deviennent la propriété du Trésor public lorsque le jugement acquiert force exécutoire.
وتنقل الممتلكات المصادرة إلى ملكية خزانة الدولة عندما يصبح الحكم نهائيا وصحيحا.
La même année, deux lois ont été votées sur l'administration des biens saisis et la confiscation des propriétés des narcotrafiquants.
وفي السنة نفسها، أُجيز قانونان يتناول أحدهما إدارة الممتلكات المصادرة بينما يتناول الثاني إلغاء حقوق الملكية المتعلقة بأملاك تجار المخدرات.
Le châtiment pour la transgression est la mort par pendaison, éviscération et écartellement, ainsi que la confiscation des biens et propriétés.
عقوبة هذا العدوان هو الموت بالشنق، أو الغرق، أو بقطع الرأس فضلا عن مصادرة العقارات والممتلكات
L'attention a aussi été portée sur les droits de propriété des étrangers expulsés, particulièrement en ce qui concerne la confiscation de leurs biens, ainsi que le droit à la compensation pour expulsion irrégulière.
ووُجه الانتباه أيضا إلى حقوق الملكية للأجانب المطرودين، وخاصة فيما يتعلق بمصادرة ممتلكاتهم، وكذلك الحق في التعويض عن الطرد غير القانوني.
Expulsion d'Érythréens et confiscation de leurs propriétés
طرد اريتريين ومصادرة أمكهم
10.1 En ce qui concerne l'allégation de l'auteur concernant la confiscation de ses biens, le Comité rappelle que le Pacte ne garantit pas le droit de propriété, en tant que tel.
١٠-١ وفيما يتعلق بإدعاء صاحب البغ بمصادرة ملكيته، تذكر اللجنة بأن العهد يحمي حق الملكية في حد ذاته.
Les problèmes vont des différends mineurs concernant des biens, souvent entre les membres d'une famille élargie, aux titres de propriété multiple, ainsi qu'à l'occupation illégale et à la confiscation de biens par des tiers.
وتـتـنوع المشاكل بين منازعات صغيرة بشأن الممتلكات كثيرا ما تكون بين أفراد الأسرة الكبيرة، وصكوك ملكية متعددة وإقامة غير قانونية في الممتلكات ومصادرة آخرين لها.
c) Prend les mesures nécessaires pour autoriser ses tribunaux, dans le cadre d'une procédure de confiscation, à statuer et à reconnaître le droit de propriété légitime revendiqué par un autre État Partie avant d'ordonner la confiscation de ces avoirs; et
ج) أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير للإذن لمحاكمها في إجراءات المصادرة بالفصل في مطالبة دولة طرف أخرى والاعتراف بتلك المطالبة باعتبارها مالكا شرعيا قبل الأمر بمصادرة تلك الممتلكات؛
n) Mettre un terme aux confiscations de terres illégales et faire en sorte que les questions touchant à l'utilisation et à la propriété des terres soient régies par la Constitution;
(ن) وضع نهاية لعمليات المصادرة غير القانونية للأراضي في ميانمار وكفالة تناول الدستور مسألتي استخدام الأراضي والملكية؛
8.4 En ce qui concerne les griefs relatifs à la confiscation de ses biens, le Comité fait observer que le droit à la propriété n'est pas expressément protégé par le Pacte.
8-4 وبخصوص ادعاءات صاحب البلاغ المتعلقة بمصادرة ممتلكاته، تلاحظ اللجنة أن العهد لا يحمي صراحةً الحق في الملكية.
Se fondant sur cette déclaration, l'administration municipale de Budapest a procédé à la confiscation de l'appartement et de la maison familiale des auteurs et en a attribué la propriété à l'État.
وعلى أساس هذا القرار، صادرت ادارة مجلس مدينة بودابست الشقة التي يمتلكها صاحبا البغ وكذلك بيت اسرة ونقلتهما إلى ملكية الدولة.
La confiscation des avoirs se traduit en fait par un transfert de propriété définitif à l'État fédéral.
وتسفر المصادرة المدنية فعلا عن النقل الدائم لملكية الأصول إلى الولايات المتحدة.
La législation péruvienne prévoit en outre la perte de propriété en l'absence de confiscation.
كما ينص القانون البيروفي على فقدان الملكية في الحالات التي تخلو من المصادرة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 8994. المطابقة: 4. الزمن المنقضي: 382 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo