التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "congé de détente" في العربية

الراحة والاستجمام للراحة والاستجمام
اجازات الترفيهية
اجازة الترويحية
d) Encourager les organisations à absorber les dépenses supplémentaires découlant du régime prévu pour le congé de détente au moyen des ressources existantes.
(د) تشجيع المنظمات على استيعاب التكاليف الإضافية الناجمة عن إطار الراحة والاستجمام ضمن الموارد المتاحة.
Le Groupe chargé des missions s'est réuni dernièrement en novembre 2011 afin d'examiner les cycles de congé de détente applicables à différents lieux d'affection.
وكان الفريق الميداني قد اجتمع آخر مرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 لاستعراض مدى استيفاء مراكز العمل لشروط استحقاق دورات الراحة والاستجمام.
a) Élément logement du voyage en congé de détente;
(أ) الجزء المتعلق بالإقامة في إطار السفر للراحة والاستجمام؛
L'Assemblée générale devrait reporter l'examen de la proposition de la CFPI consistant à mettre en place un régime de congé de détente incluant le paiement des frais de voyage.
56 - واستطرد قائلا إنه ينبغي للجمعية العامة إرجاء النظر في اقتراح اللجنة باستحداث إطار للراحة والاستجمام يشمل دفع نفقات السفر.
La réduction de 36600 dollars enregistrée à cette rubrique s'explique par le fait qu'un pays fournissant des contingents a renoncé au remboursement de l'indemnité au titre du congé de détente.
٣ - الرعاية - نشأ التخفيض البالغ ٦٠٠ ٣٦ دور عن تنازل أحد البلدان المساهمة بقوات عن استرداد بدل اجازات الترفيهية.
La durée du congé de détente n'est pas décomptée de celle du congé annuel.
ولا يخصم الزمن الممنوح للراحة والاستجمام من الإجازة السنوية.
c) Contribution aux frais de logement dans la localité désignée pour le congé de détente;
(ج) المساهمة في تكاليف الإقامة في أماكن معينة للراحة والاستجمام؛
b Y compris des gains de productivité résultant du fait qu'il n'y a pas de congé de détente.
(ب) يشمل ذلك زيادة الإنتاجية الناجمة عن عدم وجود استحقاق للراحة والاستجمام.
Les critères du dispositif de congé de détente établis par la CFPI seront applicables à compter du 1er juillet 2012.
واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012، سيجري تنفيذ معايير إطار الراحة والاستجمام الذي وضعته لجنة الخدمة المدنية الدولية.
Il convient de noter que les cycles de congé de détente personnel pris par les fonctionnaires varient et ne commencent pas toujours le 1er janvier.
وتجدر الإشارة إلى أن دورات الراحة والاستجمام الشخصية للموظفين تتباين وقد لا تبدأ دائما في 1 كانون الثاني/يناير.
En 2010, dans sa résolution 65/248, l'Assemblée générale a approuvé les principaux éléments du régime du congé de détente proposé par la Commission.
206 - في عام 2010، وافقت الجمعية العامة في قرارها 65/248 على العناصر الأساسية لإطار الراحة والاستجمام الذي اقترحته لجنة الخدمة المدنية الدولية.
Elle appuyait également les recommandations avancées dans le document en vue du versement d'une somme forfaitaire de 750 dollars pour couvrir l'élément logement du voyage en congé de détente.
وأيد أيضا التوصيات الواردة في الوثيقة عن المبلغ الإجمالي البالغ 750 دولارا المتعلق بجزء الإقامة من مستحقات السفر للراحة والاستجمام.
a) De reporter l'examen du versement d'une indemnité pour couvrir l'élément logement du voyage en congé de détente;
(أ) أن ترجئ النظر في منح بدل لجزء الإقامة من مستحقات السفر للراحة والاستجمام؛
b) De prier le Réseau Ressources humaines de fournir à son secrétariat des renseignements sur le coût et le taux d'utilisation des voyages liés au congé de détente.
(ب) أن تطلب من شبكة الموارد البشرية أن تقدم إلى أمانة لجنة الخدمة المدنية معلومات عن تكلفة ومعدلات استخدام السفر للراحة والاستجمام.
Il considère que l'institution d'un congé de détente devrait aussi prévoir les moyens de profiter de ce congé.
وتسلّم اللجنة بأن توفير الوقت للراحة والاستجمام ينبغي أن يُستكمل بتوفير وسائل الاستفادة من الوقت.
Le Réseau Ressources humaines a remercié le secrétariat de la Commission pour le document à l'examen et déclaré que la majorité de ses membres étaient satisfaits de la proposition de verser une somme forfaitaire au titre de l'élément logement du voyage en congé de détente.
209 - شكرت شبكة الموارد البشرية أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية على الوثيقة وأشارت إلى أن معظم الأعضاء مرتاحون لمقترح دفع مبلغ إجمالي عن الجزء المتعلق بالإقامة من مستحقات السفر للراحة والاستجمام.
La centralisation de fonctions administratives au sein du Centre de services régional, qui est un lieu d'affectation famille autorisée, favorise également une augmentation de la productivité découlant de l'absence de congé de détente.
76 - ويتيح أيضا إضفاء الطابع المركزي على المهام المتعلقة بالمعاملات في مركز الخدمات الإقليمي بوصفه أحد مراكز العمل باصطحاب الأسرة، زيادة في الإنتاجية المرتبطة بدورات الراحة والاستجمام.
Ayant approuvé en 2010 les principaux éléments du cadre du congé de détente proposé par la CFPI, l'Assemblée générale, par sa résolution 65/248, a décidé que ce cadre devait être réglementé par la Commission.
226 - بعد الموافقة في عام 2010 على العناصر الرئيسية لإطار الراحة والاستجمام كما اقترحتها لجنة الخدمة المدنية الدولية، قررت الجمعية العامة، في قرارها 65/248، أن تقوم اللجنة بوضع اللوائح المتعلقة بذلك الإطار.
La Commission a estimé que le mécanisme du congé de détente constitue un élément essentiel d'un ensemble plus large de mesures et elle a instamment demandé aux organisations d'encourager le personnel à l'utiliser en temps opportun et de manière efficace.
234 - واعتبرت اللجنة آلية الراحة والاستجمام جزءا أساسيا من مجموعة أوسع من التدابير، وحثّت المنظمات على تشجيع الموظفين على استخدامها في الوقت المناسب وبطريقة فعالة.
En ce qui concerne la proposition de la CFPI relatives à l'harmonisation des dispositions régissant le congé de détente, la délégation japonaise note que la fréquence de ce congé varie d'un lieu d'affectation à l'autre.
52 - وفيما يتعلق باقتراح اللجنة بشأن مواءمة الراحة والاستجمام، قال إن وفد بلده لاحظ أن فترة الراحة ودورة الاستجمام تتباين من مركز عمل إلى آخر.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 138. المطابقة: 138. الزمن المنقضي: 113 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo