التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "conservation" في العربية

اقتراحات

2864
250
Objectif : Promouvoir la conservation et l'utilisation durable des ressources biologiques aquatiques et marines.
الهدف: تعزيز حفظ موارد الأحياء المائية والبحرية واستعمالها على نحو مستدام.
Centre international d'études u pour la conservation et la restauration des biens culturels
المركز الدولي لدراسة حفظ وتجديد الممتلكات الثقافية
(c) Promouvoir la conservation des sols et des eaux,
(ج) تعزيز صون التربة والمياه؛
Les ressources générées par ce système contribueront à une meilleure conservation des ressources naturelles et de l'environnement.
والموارد التي سيوفرها هذا النظام ستسهم في تحسين صون الموارد الطبيعية والبيئة.
Cette initiative vise également à assurer une conservation et une préservation durable des objets culturels.
وترمي هذه المبادرة أيضا إلى ضمان حفظ القطع الثقافية والمحافظة عليها في الأجل الطويل.
Ladite loi réglemente la conservation et l'utilisation des ressources en eau de Vanuatu.
وينظم هذا القانون عملية حفظ الموارد المائية واستعمالها في فانواتو.
Aspects nouveaux de la gestion durable dans la conservation et la protection des forêts
رابعاً - التطورات الناشئة في مجال حفظ الغابات وحمايتها والمتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات
Programme sur la biodiversité : conservation du patrimoine mondial
جيم - برنامج التنوع البيولوجي: حفظ التراث العالمي
Zones conservées des communautés et peuples autochtones contribuant à la conservation de la biodiversité en Afrique
المناطق المحتجزة للسكان الأصليين والمجتمعات المحلية التي تسهم في حفظ التنوع البيولوجي في أفريقيا
Pratiques agricoles durables pour la production de café au Pérou : conservation des sols et reboisement
1 - الممارسات الزراعية المستدامة في إنتاج البن في بيرو: حفظ التربة وإعادة التشجير
Établir et proclamer l'Initiative concernant la conservation de l'environnement pour le développement durable.
إنشاء "مبادرة حفظ البيئة لأغراض التنمية المستدامة" والإعلان عنها.
Intensifier l'initiative visant à la conservation des zones critiques.
تكثيف المبادرة الرامية إلى حفظ البؤر المعرضة للخطر.
Quatrièmement, des questions se posent quant à la conservation des connaissances.
رابعاً، هناك شواغل بخصوص حفظ المعارف.
a) La conservation de la diversité biologique;
(أ) صَون التنوع الأحيائي؛
Directeur de la conservation des sols, Département des ressources naturelles et du développement durable de l'Argentine
مدير صون التربة، إدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة، الأرجنتين
En matière de la conservation des ressources naturelles les principales stratégies sont:
في مجال صون الموارد الطبيعية، تتمثل أهم الاستراتيجيات فيما يلي:
Promouvoir la création de liens novateurs entre la conservation de la diversité biologique et le développement durable.
تعزيز الصلات الابتكارية بين حفظ التنوع البيولوجي والتنمية المستدامة
Allemagne 1995165 85B1 Doit prendre des mesures raisonnables pour en assurer la conservation
على البائع أن يتخذ الاجراءات المعقولة لضمان حفظ البضائع
Une instruction administrative sur la conservation des documents a été formulée.
كما تمت صياغة تعليمات إدارية بشأن حفظ السجلات.
Planification forestière, droits communautaires et conservation
ألف - شؤون التخطيط وحقوق الطوائف المحلية والحفظ المتعلقة بالغابات
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5355. المطابقة: 5355. الزمن المنقضي: 115 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo