التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "considérer comme" في العربية

بحث considérer comme في: التصريف مرادفات
اعتبار
يعتبر
اعتبر
تعتبر
يعتبره
اعتباره
نعتبر
تعتبره

اقتراحات

Ces critères peuvent amener à considérer comme raisonnables des détentions relativement longues.
ويمكن باستناد إلى هذه المعايير اعتبار فترات احتجاز الطويلة نوعا ما كفترات معقولة.
Il ne faut pas les considérer comme des services administratifs.
و ينبغي اعتبار هذه المهام كأعمال إدارية.
De consacrer dans la constitution l'indépendance de la justice ou de la considérer comme un principe fondamental du droit.
أن يُنص على استقلال السلطة القضائية في الدستور أو يعتبر مبدأ أساسياً من مبادئ القانون.
Toutefois, à un certain niveau, on pourrait le considérer comme redondant.
غير أنه قد يعتبر حشوا في مستوى ما.
Je continue à considérer comme absolument prioritaires la libération sans condition des soldats israéliens capturés et la question des prisonniers libanais détenus en Israël.
ما زلتُ أعتبر من الأولويات العليا الإفراج غير المشروط عن الجنديين الإسرائيليين المحتجزَيــن ومسألـــة السجناء اللبنانيــين المحتجزيــن فــي إسرائيل.
Partant, il échet de considérer comme non valide la réserve suisse en question».
وبناء على ذلك، ينبغي اعتبار التحفظ السويسري المذكور تحفظاً غير صحيح().
Toutefois, le fait de considérer comme suffisante une norme équivalente dépend du contenu de l'obligation internationale concernée.
إلا أن احتمال اعتبار معيار مماثل معيارا كافيا يتوقف على مضمون الالتزام الدولي المعني بالأمر.
Il faut plutôt la considérer comme un moyen complémentaire de favoriser le consensus.
ولكنه يجب أن يعتبر أداة تكميلية لتيسير التوافق في الآراء.
Il faut donc considérer comme moyenne à faible l'exactitude des pourcentages calculés pour cet indicateur.
لذا وجب اعتبار دقة النسب المئوية المحسوبة في إطار هذا المؤشر متراوحة من المتوسطة إلى المنخفضة.
La culture est également à considérer comme un secteur économique important.
811- كما يُنظَر إلى الثقافة بصفتها قطاعا مهما من قطاعات الإنتاج الاقتصادي في البلد.
Et pourquoi considérer comme des ennemis des personnes qui pourraient être nos amis?
فلماذا نصنع أعداء من أناس يمكن أن يكونوا أصدقاءنا؟
devraient considérer comme prioritaires et qui devraient
أولوية عالية والتي ينبغي تنسيقها مع اطراف اخرى
quelles sont les substances chimiques et articles ou produits à considérer comme prioritaires;
ما هي المواد الكيميائية والأدوات والمنتجات التي ينبغي ترتيب أولوياتها؛
Il ne faut pas considérer comme acquise la sécurité relative qui règne actuellement.
ولا يمكن اعتبار الأمن النسبي السائد حاليا أمرا مسلما به.
Le PNUD propose de la considérer comme une activité de programme distincte et différente.
ويقترح البرنامج الإنمائي تصنيفه بوصفه نشاطا برنامجيا منفصلا ومستقلا.
La Commission accueillerait aussi avec intérêt toute autre information que les gouvernements pourraient considérer comme pertinente pour le sujet.
وترحب اللجنة أيضاً بأي معلومات أخرى قد ترى الحكومات أنها تتصل بهذا الموضوع.
Les gouvernements devraient les considérer comme des partenaires, des protagonistes importants dans les activités de développement.
وينبغي أن تنظر إليها الحكومات بوصفها جهات فاعلة وشريكة هامة في التنمية.
L'on pourrait même les considérer comme les principales victimes des massacres.
بل ويمكن اعتبارهن الضحايا الرئيسيات للمذابح.
Il faut les considérer comme faisant partie d'une conception intégrée du développement humain durable.
وينبغي اعتبارها جزءا من المفهوم المتكامل للتنمية البشرية المستدامة.
On pense que des personnalités locales ont pu le considérer comme un rival.
ويُعتقد بأن المسؤولين المحليين ربما اعتبروه منافساً لهم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1325. المطابقة: 1325. الزمن المنقضي: 204 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo