التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: nous considérons
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "considérons" في العربية

نعتبر نرى نعتقد ننظر نؤمن نقر نسلم
ندرك
نعتبره رأينا
نشعر
ونعتبره
نعترف
نفهم
اعتقادنا

اقتراحات

2978
Nous avons toujours dit que nous la considérons comme un événement important.
وما برحنا نشدد على النقطة المتمثلة في أننا نعتبر المؤتمر حدثا هاما.
Dès lors, nous ne considérons pas que les recommandations figurant dans le rapport soient légalement contraignantes.
وبناء على ذلك، فإننا لا نعتبر التوصيات الواردة في القرار ملزمة قانونا.
Nous ne considérons pas que leur révision soit nécessaire pour le moment.
و نرى أنه من الضروري إجراء استعراض لها.
Nous ne considérons pas que ce blocus poursuive un objectif utile.
وإننا نرى أن الحصار لا يخدم أي غرض مفيد.
En l'état, nous ne considérons pas cette possibilité comme réaliste et viable.
والحالة هذه، لا نرى أن هذا الخيار واقعيٌ وعمليٌ.
Nous ne considérons cependant pas cette résolution comme une fin en soi.
ولكننا لا نعتبر القرار 61/89 غايةً في حد ذاته.
Nous ne considérons pas que la proposition avancée par notre délégation tende à examiner ces principes.
إننا نعتبر أن اقتراح الذي طرحه وفدنا يسعى إلى إعادة النظر في هذه المبادئ.
Nous ne considérons pas que nous violons une quelconque résolution des Nations Unies relative aux îles Falkland.
ولا نرى أننا ننتهك أي قرار للأمم المتحدة بشأن جزر فوكلاند.
Toutefois, nous ne considérons pas le droit à l'alimentation comme une obligation exécutoire.
بيد أننا لا نعتبر الحق في الغذاء التزاما واجب النفاذ.
Nous ne considérons pas l'un comme une réaction à l'autre.
ونحن نعتبر أحدهما رد فعــل على اخر.
Voilà pourquoi nous ne considérons pas les objectifs du Millénaire pour le développement comme des cibles optimistes destinées à des terres lointaines.
لذلك فإننا لا نرى الأهداف الإنمائية للألفية مجرد غايات تبعث على التفاؤل بالنسبة إلى بلدان نائية عنا.
Nous la considérons avant tout comme une occasion de souligner de nouveau notre profond attachement aux objectifs fixés lors de la Conférence.
إننا نعتبر هذا الحدث، بالدرجة الأولى، فرصة لنؤكد مرة أخرى كامل التزامنا بنتائج المؤتمر.
Nous ne considérons pas que la réserve faite par l'État partie à l'alinéa a du paragraphe 2 de l'article 5 soit applicable en l'espèce.
نحن لا نعتبر أن تحفظ الدولة الطرف على الفقرة 2(أ) من المادة 5 ينطبق على قضية الحال.
Nous ne considérons pas comme approprié que le régime des inspections soit exclusivement défini par les cinq membres permanents, puisque les inspecteurs ont l'obligation de faire rapport au Conseil dans son ensemble.
وكذلك لا نرى أنه من المناسب أن يقتصر تحديد نظام التفتيش على الأعضاء الخمس الدائمين، حيث أن المفتشين ملزمون برفع تقاريرهم إلى مجلس الأمن ككل.
Nous ne considérons toutefois pas qu'il s'agit là d'un signe nous incitant à revoir nos campagnes à la baisse.
غير أننا لا نعتبر ذلك إشارة تدفعنا إلى تقليص برنامج حملتنا.
Nous, dans le Royaume d'Arabie saoudite, considérons que les drogues posent un danger bien plus grave que celui des armes destructrices des guerres modernes.
ونحن في المملكة العربية السعودية نعتبر أن خطر المخدرات يفوق بكثير أخطار اسلحة الحديثة المستعملة في الحروب.
Sans aller jusque-là, il existe de nombreuses autres façons pour les gouvernements de chercher à défendre les intérêts de leurs nationaux, mais nous ne considérons pas qu'elles relèvent du sujet envisagé.
وهناك بالطبع طرق عديدة، دون هذه، تلجأ إليها الحكومات لحماية مصالح رعاياها، ولكننا نعتبر أن مثل هذه اساليب يقع على نحو صحيح في إطار الموضوع المقترح في جدول اعمال.
Par conséquent, nous ne considérons pas que l'adoption d'une résolution par l'Assemblée générale soit suffisante pour remédier à cette situation.
ولهذا، فإننا لا نرى أن اعتماد قرار من قبل الجمعية العامة أمر كاف لمعالجة الأزمة.
Nous ne considérons pas l'Asie du Sud comme une région aux fins de la sécurité et du désarmement.
أننا نعتبر جنوب آسيا منطقــة في حــد ذاتها غراض امن ونزع الســح.
Nous ne considérons pas cette initiative comme un empiétement du Conseil de sécurité sur les responsabilités et fonctions de l'Assemblée générale.
ولا نعتبر هذه المبادرة بمثابة تعد من مجلس الأمن على مسؤوليات الجمعية والعامة ومهامها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 371. المطابقة: 371. الزمن المنقضي: 125 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo