التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "constater" في العربية

بحث constater في: تعريف التصريف مرادفات

اقتراحات

1036
731
627
431
219
Il fallait donc constater cette charge.
ولذلك فلا بد من تجميع الاستحقاقات ذات الصلة بهذه الالتزامات.
Là encore, la communauté internationale pourra constater la situation sur le terrain.
هنا أيضا يمكن للمجتمع الدولي معاينة الوضع ميدانيا.
Le Gouvernement congolais a le regret de constater que :
وتعرب الحكومة الكونغولية عن أسفها لمحظة ما يلي:
Le réalisme nous contraint à constater des signes de tension dans ce domaine.
وتدفعنا الواقعية إلى ملاحظة وجود علامات توتر في هذا المجال.
Les donateurs et les contribuables doivent constater les résultats de leurs investissements.
إن المانحين ودافعي الضرائب بحاجة إلى رؤية نتائج استثماراتهم.
Le tableau ci-dessous permet de constater l'évolution de la situation des femmes.
446- ويسمح الجدول أدناه بملاحظة التطور الذي طرأ على وضع المرأة.
Comme vous pouvez le constater, les progrès accomplis sont nombreux et multiples.
كثيرة ومتعددة إذن هي المنجزات المحققة كما ترون.
Il convient de constater une évolution positive concernant les droits de l'enfant.
وقد حدث تطور إيجابي جدير بالتنويه فيما يتعلق بحقوق الطفل.
De facto, le programme doit constater le peu de femmes présentes aux postes de direction.
ويتمثل البرنامج الفعلي في تحديد المشاركة المنخفضة للمرأة في وظائف الإدارة.
Force est cependant de constater que l'esquisse budgétaire est rarement respectée.
وينبغي أن يلاحظ، رغم ذلك، أن مخطط الميزانية نادرا ما تجري مراعاته.
Nous devons constater davantage de réductions dans les stocks nucléaires existants.
نحن بحاجة إلى رؤية مزيد من التخفيض للترسانات النووية القائمة.
Nous comptons bien constater ce genre d'améliorations dans ses travaux futurs.
ونتوقع أن نرى هذه التحسينات في عملها المستقبلي.
Prévenir, constater et combattre les infractions à la législation sociale;
منع مخالفات التشريعات الاجتماعية ورصدها ومكافحتها؛
Dans l'affirmative, quels effets peut-on déjà constater?
وإذا كان الأمر كذلك، فما هي الآثار التي يمكن رصدها فعلا؟
À ce stade il suffit de constater dans une directive 2.8.3 :
ويكفي إقرارها في هذه المرحلة في المبدأ التوجيهي 2-8-3:
Nous espérons constater des progrès analogues en Côte d'Ivoire.
ونأمل أن نرى تقدما مماثلا في كوت ديفوار.
Il est positif de constater que le nombre de retours organisés et individuels continue à augmenter.
ومما يبعث على الارتياح أن عدد عمليات العودة المنظمة والفردية آخذ في الزيادة.
Force est de constater hélas, que cette crise a fortement affecté le développement économique et social.
وللأسف، أثرت الأزمة بشدة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
Ils doivent constater que la corruption est punie et la compétence récompensée.
يجب أن يرى الفساد وهو يعاقب والمقدرة وهي تكافأ.
Force nous est de constater que nos négociations ne progressent pas au rythme voulu.
وعلينا أن نسلّم بأن مفاوضاتنا تتقدم بالسرعة المنشودة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6952. المطابقة: 6952. الزمن المنقضي: 197 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo