التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "construction navale" في العربية

بحث construction navale في: مرادفات
بناء السفن
وبناء السفن
صناعة السفن
Les commandes de construction navale et l'investissement dans les ports ont aussi diminué.
وقد هبطت أيضا طلبات بناء السفن والاستثمار في الموانئ.
La branche de la construction navale était au troisième ou quatrième rang mondial.
وكانت صناعة بناء السفن تحتل، على النطاق العالمي، المرتبة الثالثة أو الرابعة في هذا النشاط.
Visite de l'Institut de génie hydraulique et de construction navale.
وجولة في معهد الهندسة الهيدرولية وبناء السفن.
Elle indique les principaux changements observés dans la flotte mondiale, la construction navale, les marchés du fret et le transport multimodal.
ويفحص التقرير التغيرات الرئيسية فيما يتعلق بأسطول العالمي وبناء السفن وأسواق الشحن والنقل المتعدد الوسائط.
L'annexe révisée tient compte des progrès de la construction navale, comme l'avènement de techniques de démontage performantes, qui ont permis de réduire considérablement les quotas de rejet de certains produits.
119 - ويتضمن المرفق المنقح تحسينات في تكنولوجيا صناعة السفن من قبيل تقنيات الفصل الفعالة والتي أمكن بفضلها تحقيق انخفاض ملحوظ في مستويات التصريف المسموح بها لبعض المواد.
La société fait valoir que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ayant entraîné l'interruption de son contrat avec Kuwait Fire, sa capacité de construction navale a été sous-utilisée.
وتدّعي شركة جادويرفت أن غزو العراق واحتلاله للكويت أسفر عن توقيف سريان العقد الذي أبرمته مع المطافئ الكويتية واستتبعه تخلف عن استغلال طاقات صناعة السفن استغلالاً أمثل لولا الغزو.
Des codes sectoriels concernant l'assistance de l'Etat ont été élaborés pour plusieurs secteurs : construction navale, sidérurgie, fibres synthétiques, véhicules automobiles, textiles et vêtements.
وقد أعدت مجموعة قواعد بشأن المعونة الحكومية لقطاعات محددة تشمل صناعات بناء السفن والصلب والياف اصطناعية والسيارات والمنسوجات والمبس.
La construction navale a correspondu à la hausse la plus rapide en part des exportations pour les économies en développement.
وحدثت أسرع زيادة في نصيب البلدان النامية من الصادرات في بناء السفن.
Les contrats de construction navale et le contrat d'approvisionnement ont été conclus à la fin août 1991 (c'est-à-dire six mois après la libération du Koweït).
وكان عقدا بناء السفن وعقد التوريد قد بدأ نفاذها في فترة متأخرة من شهر آب/أغسطس 1991 (أي بعد مرور ستة أشهر من تحرير الكويت).
Alexandria déclare qu'elle "n'a pas exécuté le contrat de construction navale étant donné que l'armateur considérait que le Moyen-Orient était une zone de guerre".
وتذكر شركة الاسكندرية أنها "لم تنفذ عقد بناء السفن لأن المالك اعتبر الشرق الأوسط منطقة حرب".
L'aide à l'investissement a permis à l'industrie de la construction navale de se lancer dans la production de navires plus perfectionnés sur le plan technique.
٣٥- وقد ساعدت المعونة استثمارية صناعة بناء السفن على التحول إلى انتاج سفن أكثر تقدما من الناحية التكنولوجية.
Le Brésil et l'Argentine tiendraient des pourparlers en vue de renforcer leur collaboration et de devenir plus compétitifs dans la construction navale.
وتفيد التقارير بأن البرازيل والأرجنتين أجريتا محادثات لتعزيز سبل التعاون لكي تصبحا أكثر قدرة على المنافسة في مجال بناء السفن؛
Les pays en développement ont renforcé leur participation dans plusieurs secteurs maritimes, en particulier ceux à forte intensité de capital ou avancés sur le plan technologique, comme la construction navale et l'armement.
16 - ووسّعت البلدان النامية نطاق مشاركتها في الأعمال التجارية البحرية، ولا سيما في القطاعات ذات الكثافة الرأسمالية أو المتقدمة تكنولوجيا، مثل بناء السفن وامتلاكها.
Je pourrais même aider ton père à établir un chantier de construction navale.
وفى الحقيقة أستطيع أن أقنعه... بأن يبنى حوض بناء السفن لوالدك
Le Comité constate que l'annulation des contrats de construction navale et les frais de banque afférents à l'émission des lettres de crédit n'étaient pas un résultat direct de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
ويخلص الفريق إلى أن إلغاء عقدي بناء السفن والرسوم المصرفية المتعلقة بهما والمترتبة على خطابي الاعتماد لم يكن نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت.
Ils jouent également un rôle important dans la détention et l'exploitation de navires, la construction navale et les services portuaires, entre autres.
وتقوم تلك البلدان بدور كبير أيضا في امتلاك السفن وتشغيلها، وبناء السفن وخدمات الموانئ، وما إلى ذلك().
Le petit secteur minier et manufacturier comprend la production de sel, de modules de construction et la construction navale.
31 - ويشمل قطاع التعدين والصناعة التحويلية الصغير إنتاج الملح وصناعة الآجر وبناء السفن.
Elle n'a porté que sur quelques secteurs, surtout la sidérurgie et la construction navale, qui sont importants à l'échelle régionale et posent donc des problèmes politiques et sociaux particuliers.
وقد اقتصر هذا النوع من المعونة على عدد قليل من القطاعات، وبصفة خاصة الصلب وبناء السفن، نها مهمة على الصعيد إقليمي وبالتالي تثير مشاكل سياسية واجتماعية خاصة.
Les services de transport (chemins de fer, construction navale, par exemple) et les services de communications, y compris l'aérospatiale, semblent être parmi les secteurs les plus subventionnés.
ويبدو أن قطاعات خدمات النقل)على سبيل المثال السكك الحديدية وبناء السفن(وخدمات اتصات، بما في ذلك الفضاء الجوي، هي من أكثر القطاعات اعتماداً على اعانات.
D Liens avec d'autres secteurs industriels et commerciaux : construction navale, démolition de navires, combustibles de soute et services d'assurance, d'affrètement et de navigation.
17 - دال الصلات مع القطاعات والأنشطة التجارية الأخرى: بناء السفن - تفكيك السفن - المستودعات - التأمين - خدمات التأجير والملاحة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 79. المطابقة: 79. الزمن المنقضي: 132 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo