التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "consultations intenses" في العربية

مشاورات مكثفة
عملية تشاور مكثفة
Les documents dont vous êtes saisis sont le résultat de consultations intenses et prolongées.
إن الوثائق التي لديكم حصيلة مشاورات مكثفة ومطوّلة.
Dans ce contexte, un processus de consultations intenses et inclusives entre les États Membres et les organisations partenaires est nécessaire.
وفي هذا السياق، لابد من إجراء عملية مشاورات مكثفة وشاملة مع الدول الأعضاء والمنظمات الشريكة.
Le Gouvernement singapourien a lancé des consultations intenses sur la jeunesse qui ont duré six semaines d'août à septembre 2004.
وقد بدأت حكومة سنغافورة عملية تشاور مكثفة لمدة ستة أسابيع مع الشباب من شهر آب/أغسطس حتى أيلول/سبتمبر 2004.
Cela dit, nous avons l'espoir que, grâce à des consultations intenses et moyennant la souplesse voulue, nous pourrons déterminer les questions au sujet desquelles pourraient commencer, dès que possible, des travaux préparatoires ou des négociations concrètes.
بيد أننا نأمل أن يكون بإمكاننا، من خل عملية تشاور مكثفة والمرونة الزمة، أن نحدد البنود التي يمكن بشأنها بدء أعمال تحضيرية أو مفاوضات ملموسة في أبكر وقت ممكن.
Nous pensons que le Groupe de travail devrait tenir des sessions plus spécifiques, précédées par des consultations intenses, conduites par le Bureau.
ونرى أن يلجأ الفريق العامل إلى عقد جلسات مركزة تسبقها مشاورات مكثفة تجريها هيئة المكتب.
Des consultations intenses seraient ensuite menées en juillet et en août afin d'obtenir un accord sur un texte composite avant la réunion plénière de haut niveau prévue en septembre.
وتجري بعد ذلك مشاورات مكثفة في تموز/يوليه وآب/أغسطس بغية الاتفاق على نصّ موحد في الوقت المناسب قبل الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر.
Aujourd'hui encore, je participe à des consultations intenses orientées vers un accord sur l'ouverture éventuelle de négociations de fond.
وما زلت أجد نفسي الآن مشاركاً في مشاورات مكثفة سابقة للمفاوضات بشأن اتفاقات يمكن التوصل إليها حول جوهر الموضوع في نهاية المطاف.
La formation du Conseil de gouvernement a nécessité des consultations intenses et des compromis de la part de toutes les parties.
فلقد تطّلب إنشاء مجلس الحكم مشاورات مكثفة وحلولا وسطى من جميع الأطراف.
D'emblée, je voudrais signaler qu'après des consultations intenses, nous avons décidé, pour que le projet de résolution puisse être adopté sans vote, d'en supprimer le dernier alinéa.
وأود أن أحظ أننا قررنا، على إثر مشاورات مكثفة، وفي سبيل التوصل إلى اعتماد مشروع القرار دون تصويت، أن نسقط من ذلك المشروع الفقرة اخيرة من الديباجة.
Le PRÉSIDENT PROVISOIRE dit que, eu égard à l'article 3 du règlement intérieur, il a mené des consultations intenses avec les coordonnateurs de groupe et la Chine, afin de trouver un candidat à la présidence de la quatrième Conférence annuelle.
4- الرئيس المؤقت قال إنه طبقاً للمادة 3 من النظام الداخلي، فإنه قد أجرى مشاورات مكثّفة مع المنسقين الإقليميين والصين لتحديد مرشح كرئيس للمؤتمر السنوي الرابع.
Dans le même esprit, j'ai mené des consultations intenses tant avec les membres du Conseil de sécurité qu'avec les autres membres de l'Organisation.
وأجريت في نفس هذا اتجاه مشاورات مكثفة مع كل من أعضاء مجلس امن واعضاء آخرين في المنظمة.
Le rapport que nous avons adopté contient la recommandation qui m'est adressée, ainsi qu'à mon successeur, de procéder pendant l'intersession à des consultations intenses en nous fondant sur les progrès accomplis.
والتقرير الذي اعتمدناه يتضمن توصية إلي وإلى خليفتي بإجراء مشاورات مكثفة أثناء الفترة الفاصلة ما بين الدورات بالاعتماد على التقدم الذي سبق أن أُحرز.
Il apparaît clairement qu'il nous faudra tenir des consultations intenses durant l'intersession, et revenir sur ces questions avec l'esprit de flexibilité nécessaire dès la reprise de nos travaux le 28 juillet.
ويبدو من الجلي أننا سنحتاج إلى اجراء مشاورات مكثفة خل الفترة ما بين الدورتين لنعود إلى النظر في هذه المسائل بروح المرونة الضرورية فور استئناف أعمالنا في ٨٢ تموز/يوليه.
Ce projet de résolution est le fruit de plusieurs semaines de consultations intenses à l'Assemblée générale.
وجاء مشروع القرار هذا نتيجة لعدة أسابيع من المشاورات المكثفة في الجمعية العامة.
Des consultations intenses entre le donateur et l'ONUDI sont nécessaires à cette fin.
ويتطلب ذلك اجراء مشاورات مكثفة بين المانح واليونيدو.
Le projet déposé au Secrétariat est le résultat de toutes ses réunions et consultations intenses.
ومشروع القرار المقدم إلى امانة هو نتيجة هذه اجتماعات والمشاورات المكثفة.
La Commission a exprimé sa gratitude au CMI pour les consultations intenses et fructueuses qu'il avait menées jusqu'à maintenant.
وأعربت اللجنة عن امتنانها للجنة البحرية الدولية على المشاورات المكثفة والمنتجة التي أجرتها حتى الآن.
L'élection de l'Ambassadeur Eliasson intervient au moment où des consultations intenses sont en cours entre les États Membres sur la réforme de l'Organisation.
يأتي انتخاب السفير إلياسون في فترة حافلة بالمشاورات المكثفة بين الدول الأعضاء حول إصلاح المنظمة.
Le projet de résolution dont est saisie aujourd'hui cette assemblée a fait l'objet de consultations intenses.
إن مشروع القرار الــذي تتناوله الجمعية اليوم كان موضع مشاورات واسعة النطــاق.
La question des retraites des anciens fonctionnaires a, elle aussi, fait l'objet de consultations intenses.
10 - كما كانت المعاشات التقاعدية للموظفين المدنيين السابقين موضوع مناقشات مكثفة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 61. المطابقة: 61. الزمن المنقضي: 115 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo