التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "consultations intensives" في العربية

مشاورات مكثفة
مشاورات موسعة
Des consultations intensives vont se poursuivre sur les questions non résolues.
وتستمر مشاورات مكثفة حول المسائل العالقة.
Le projet de décision que vous avez distribué cette semaine est le fruit de consultations intensives et difficiles.
ومشروع المقرر الذي وزعتموه هذا الأسبوع هو نتيجة مشاورات مكثفة وصعبة.
Nous tenons également à vous remercier des consultations intensives que votre délégation a menées durant l'intersession.
كما نود الإشادة بكم لما أجراه وفدكم من مشاورات موسّعة خلال الفترة التي تخللت الدورتين.
Les solutions proposées n'étaient pas trop ambitieuses, et elles reposaient sur les consultations intensives que j'avais menées.
ولم تكن هذه الخيارات مفرطة في الطموح، وكانت تستند إلى مشاورات موسعة كنت قد أجريتها.
Il représente l'aboutissement de consultations intensives.
وجاء مشروع القرار نتيجة مشاورات مكثفة.
Il a observé que le programme était le résultat de consultations intensives.
وأشار الى أن البرنامج كان نتاج مشاورات مكثفة.
J'ai l'intention de tenir sur cette question des consultations intensives avec les délégations.
وأنوي عقد مشاورات مكثفة مع الوفود حول هذه المسألة.
Nous savons que ce projet est fondé sur un certain nombre de propositions, déclarations et contributions antérieures faites par diverses parties après des consultations intensives.
ونعرف أن هذا المشروع يقوم على عدد من المقترحات والإعلانات والمساهمات السابقة التي قدمها مختلف الأطراف عقب مشاورات مكثفة.
Cette évolution dont on peut se féliciter est intervenue après huit semaines de consultations intensives entre les parties.
وجاء هذا التطور الإيجابي في أعقاب مشاورات مكثفة بين الطرفين استمرت 8 أسابيع.
Notre délégation a mené des consultations intensives avec les représentants des groupes régionaux, principalement avec le Président du Mouvement des pays non alignés.
وأجرى وفدنا مشاورات مكثفة مع ممثلي المجموعات الإقليمية، وبالأخص مع رئيس حركة عدم الانحياز.
Le PNUE a mené des consultations intensives pour lancer un Partenariat mondial sur la gestion des déchets.
40 - وأجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشاورات مكثفة لإنشاء الشراكة العالمية بشأن إدارة النفايات.
Le projet de résolution reflète un large accord entre les États membres de l'AIEA, qui marque l'aboutissement de consultations intensives à Vienne.
ويعكس مشروع القرار اتفاقا واسعا بين الدول الأعضاء في الوكالة، وهو نتيجة مشاورات مكثفة في فيينا.
Le texte que je viens de présenter est le résultat de consultations intensives avec les États Membres.
ومشروع القرار الذي عرضتـُـه للتــو انبثق عن مشاورات مكثفة مع الدول الأعضاء.
Le Président a eu des consultations intensives avec les délégations en vue de parvenir à un accord final sur le projet de traité.
وأجرى الرئيس مشاورات مكثفة مع الوفود بغية التوصل إلى اتفاق نهائي على مشروع المعاهدة.
À l'issue de consultations intensives entre le personnel et la direction, le nouveau cadre de gestion des ressources humaines a été finalisé.
إذْ بعد مشاورات مكثّفة بين الموظفين والإدارة، وُضع الإطار الجديد لإدارة الموارد البشرية في صيغته النهائية.
Mon Représentant spécial a également tenu des consultations intensives avec les partenaires bilatéraux et multilatéraux de la Guinée-Bissau.
34 - وعقد ممثلي الخاص أيضا مشاورات مكثفة مع شركاء غينيا - بيساو على كل من الصعيد الثنائي والمتعدد الأطراف.
Ce document est l'aboutissement de consultations intensives entre les pays concernés sur la question des initiatives régionales en matière de non-prolifération nucléaire.
وهذه الوثيقة هي نتاج مشاورات مكثفة بين البلدان المهتمة بشأن مسألة المبادرات الإقليمية لمنع الانتشار النووي.
Des consultations intensives sont en cours, y compris du côté du Directeur général de l'OMC, pour déterminer les moyens d'aller de l'avant et de reprendre les négociations.
وتجرى حاليا مشاورات مكثفة يقوم بها كذلك المدير العام لمنظمة التجارة العالمية لتحديد سبل المضي قدما وإمكانية استئناف الجولة.
Le Gouvernement a mené des consultations intensives sur un projet de « pacte » avec plus de 1000 partenaires nationaux et internationaux dans le cadre de diverses réunions de concertation.
43 - اختتمت الحكومة مشاورات مكثفة بشأن مشروع وثيقة "اتفاق" مع أكثر من 000 1 من أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين المشاركين في شتى منتديات الحوار.
La MONUC a tenu des consultations intensives aux niveaux du commandement et de la base pour convaincre les parties de se retirer des positions occupées dans les nouvelles zones de séparation.
وعقدت البعثة مشاورات مكثفة على مستويي القيادة والقاعدة لإقناع كل جانب بالانسحاب من المواقع التي يحتلها في مناطق الفصل الجديدة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 250. المطابقة: 250. الزمن المنقضي: 260 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo