التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "contient toutes" في العربية

يتضمن جميع
تحتوي على كل
يحتوي كل
Yamazaki dit que le rapport du Secrétaire général contient toutes les informations de base nécessaires.
35 - السيد يامازاكي: قال إن تقرير الأمين العام يتضمّن جميع المعلومات الأساسية الضرورية.
Nous nous félicitons du texte actuellement en négociation, qui contient toutes les propositions faites par les États Membres depuis que la décision a été prise de progresser sur la base du texte.
إننا نرحب بالنص المتفاوض عليه الذي يتضمن جميع المقترحات المقدمة من الدول الأعضاء منذ بدء عملية المضي قدماً بالحل القائم على النص.
L'Internet contient toutes les connaissances du monde.
والإنترنت تحتوي على كل المعرفة في العالم.
Le blanc, parce qu'il contient toutes les autres couleurs.
الأبيض - لإنه يحتوي كل الألوان الآخرى
La Commission paritaire de recours de Genève a son propre système de suivi, qui contient toutes les informations nécessaires sur l'état de chaque recours.
48 - ولمجلس الطعون المشترك في جنيف نظامه الخاص لتعقب المعلومات الذي يتضمن جميع المعلومات اللازمة عن حالة كل طعن.
La loi sur la concurrence loyale est une loi d'application générale qui contient toutes les dispositions classiques des lois sur la concurrence, à l'exception des dispositions concernant les fusions.
12- قانون المنافسة المنصفة هو قانون عام ذو انطباق عام، وهو يتضمن جميع الأحكام التقليدية التي ترد في قوانين المنافسة، باستثناء الأحكام المتعلقة بالاندماجات.
Toutes les polices contient toutes les polices installées sur votre système. Non classées contient toutes les polices qui n'ont pas été placées dans un groupe « Personnalisé ».
كلّ الخطوط تحتوي على كلّ الخطوط المثبتة على نظامك. غير مصنف يحتوي كلّ الخطوط التي لم توضع مع مجموعة "مخصصة".
Ce règlement contient toutes les informations concernant la procédure à suivre pour bénéficier de cette dérogation.
وتتضمن اللائحة جميع المعلومات المتعلقة بالإجراء الواجب اتباعه من أجل الاستفادة من هذا الإعفاء.
Ce registre contient toutes les données pertinentes concernant les documents de voyage slovaques.
ويتضمن السجل جميع البيانات المتصلة بوثائق السفر السلوفاكية.
La forme qui contient toutes les autres formes.
الشكل الذي يوافق كل الأشكال الأخرى من داخله
Ce satané coffre contient toutes les richesses de notre nation.
هذه اللعنة آمنة تحتوي على جميع ثروات أمتنا
La loi de 1996 contient toutes les modifications apportées depuis 1970.
ويتضمن هذا القانون جميع التعديلات التي أدخلت منذ عام 1970.
J'espère que le présent rapport contient toutes les informations demandées par le Comité.
ونأمـل أن يقدم التقرير المعلومات التي طلبتها اللجنة.
En outre, le système contient toutes les résolutions adoptées par les principaux organes de l'Organisation depuis 1945.
وباضافة إلى ذلك، يشتمل النظام على جميع القرارات التي اتخذتها اجهزة الرئيسية للمنظمة منذ عام ١٩٤٥.
Il contient toutes les informations techniques, procédurales et logistiques relatives au Congrès et sera régulièrement mis à jour pendant la période avant le Congrès.
ويتضمَّن الموقع جميع المعلومات الموضوعية والإجرائية واللوجستية عن المؤتمر، وسيجري تحديثه بصورة منتظمة مع اقتراب الحدث.
La déclaration politique adoptée à la fin de cette réunion contient toutes les réponses sur le meilleur moyen de satisfaire efficacement les besoins de développement de l'Afrique.
وحمل الإعلان السياسي الذي اعتُمد في نهاية ذلك الاجتماع جميع الإجابات بشأن أفضل السبل للاستجابة بفعالية لاحتياجات التنمية في أفريقيا.
La loi sur le statut personnel contient toutes les garanties voulues pour protéger la femme contre les actes de violence qu'elle pourrait subir de la part de son mari.
احتوى قانون الأحوال الشخصية على الضمانات اللازمة لحماية الزوجة من العنف الذي يمكن أن تتعرض له من قِبَل الزوج.
Il a plaidé en faveur de l'Accord d'Arusha, qui, selon lui, contient toutes les réponses aux questions que se posent les Burundais.
ودعا الرئيس إلى تأييد اتفاق أروشا الذي يتضمن، في رأيه، جميع الردود على الأسئلة التي يطرحها البورونديون.
Ce site Web contient toutes les informations intéressant le MDP et comporte également des fonctions liées aux autorités nationales désignées, aux entités opérationnelles et à la participation du public.
ويتضمن هذا الموقع كل المعلومات ذات الصلة بآلية التنمية النظيفة، كما أنه يتيح الاطلاع على المعلومات المتصلة بالسلطات الوطنية والكيانات التشغيلية المعينة والمساهمات العامة.
Le rapport contient toutes les informations nécessaires et, pour l'essentiel, met l'accent sur les activités réalisées pendant la période considérée.
41 - يورد التقرير كافة التفاصيل الضرورية كما يركز إلى حد بعيد على العمل المنجز أثناء فترة الإبلاغ.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 76. المطابقة: 76. الزمن المنقضي: 310 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo