التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "continue de progresser" في العربية

ويتواصل إحراز تقدم
مواصلة إحراز تقدم
تواصل الارتفاع
لا تزال بطيئة

اقتراحات

La construction d'infrastructures permanentes, tant préfabriquées que réalisées localement, continue de progresser.
ويتواصل إحراز تقدم في بناء مرافق دائمة، سواءً كانت مسبقة التجهيز أو مصنوعة محليا.
À cet égard, je voudrais remercier le Représentant spécial du Secrétaire général des efforts inlassables qu'il a déployés pour que le processus politique continue de progresser.
وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تقديرنا للجهود الدؤوبة للممثل الخاص للأمين العام الهادفة إلى مواصلة إحراز تقدم في العملية السياسية.
La proportion de l'encours de la dette vis-à-vis des recettes d'exportation continue de progresser.
ولا تزال قيمة الدين كنسبة من عائدات الصادرات تواصل الارتفاع.
Des enquêtes ont établi que l'utilisation de contraceptifs continue de progresser.
وتبين الاستقصاءات استمرار الزيادة في استخدام وسائل منع الحمل.
Le programme de sécurité nucléaire de l'AIEA continue de progresser rapidement.
وما برح برنامج الأمن النووي للوكالة يتقدم بخطى سريعة.
La recherche scientifique continue de progresser dans ce domaine.
ويستمر التقدم في البحث العلمي في هذا المجال.
Dans le monde municipal, la représentation féminine continue de progresser lentement.
٣٧٧ - في قطاع البلديات، يواصل تمثيل المرأة ازدياد ببطء.
Dans l'Atlantique Sud la coopération continue de progresser.
وفي جنوب اطلســي، حدث تطور مستمر صــوب التعــاون.
Le processus de décentralisation et de transfert des pouvoirs continue de progresser lentement.
39 - لا يزال التقدم المحرز في تنفيذ عملية الأخذ باللامركزية ونقل السلطات يعتريه البطء.
L'épidémie de sida continue de progresser et touche notamment la sous-région des Caraïbes.
هذا ويواصل وباء الإيدز النمو، ويؤثر على منطقة الكاريبي دون الإقليمية على وجه الخصوص.
Un programme consacré à la préservation du milieu marin continue de progresser dans le recensement des aspects locaux et régionaux des importantes espèces menacées des Caraïbes.
ويواصل برنامج لحفظ الأنواع البحرية إحراز تقدم جوهري في تعيين الجوانب المحلية والإقليمية للأنواع الكاريبية الهامة والمهددة.
Note avec satisfaction que l'organisation continue de progresser sur la voie d'un surcroît d'efficience;
4 - يلاحظ مع التقدير أن المكتب مستمر في إرساء سوابق إيجابية في مجال تحقيق الكفاءة؛
Cette mise en commun avec les pays partenaires continue de progresser à un rythme régulier.
ويستمر تبادل الاستخبارات مع الأمم الشريكة في النمو بوتيرة مطردة.
Le Programme de solidarité nationale - l'un des programmes prioritaires nationaux - continue de progresser.
59 - ويواصل برنامج التضامن الوطني - وهو أحد البرامج الوطنية ذات الأولوية - إحراز تقدم.
L'Armée de l'air afghane continue de progresser en se dotant de plus de moyens.
13 - تواصل القوات الجوية الأفغانية إحراز تقدم مطرد في زيادة قدراتها.
Même si des indicateurs positifs apparaissent, la pandémie de VIH/sida continue de progresser plus vite que notre lutte.
وعلى الرغم من بروز مؤشرات إيجابية، يظل وباء الفيروس يتجاوز استجابتنا.
Mon pays continue de progresser dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, en dépit des nombreux obstacles rencontrés.
وما زال بلدي يحرز تقدما نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالرغم من التحديات الكثيرة التي يواجهها.
En dépit de nombreux obstacles, le processus de paix en Afghanistan continue de progresser.
على الرغم من العراقيل العديدة ما زالت عملية السلام في أفغانستان تسير قدما.
La proportion d'adultes touchés par le VIH/sida serait de 10 à 13 % et continue de progresser.
ويقدر المعدل الحالي لانتشار المرض بما يترواح بين 10 و 13 في المائة تقريبا بين البالغين، وهو معدل آخذ في الارتفاع.
L'économie singapourienne continue de progresser malgré le ralentissement de la croissance enregistré récemment dans la région.
1 - يواصل الإقتصاد نموه بالرغم من الهبوط الإقتصادي الذي حصل في المنطقة في الآونة الأخيرة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 184. المطابقة: 184. الزمن المنقضي: 149 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo