التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "contrôle insuffisant" في العربية

عدم كفاية الرقابة
كفاية الإشراف
عدم كفاية مراقبة
Les audits internes ont toutefois révélé que ces activités n'étaient pas effectuées, ce qui pourrait se traduire par un contrôle insuffisant sur l'inventaire des projets et entraîner éventuellement une perte de matériel.
ومن ناحية ثانية، كشفت المراجعات الداخلية للحسابات أن هذه الواجبات كثيرا ما لم يتم الوفاء بها، مما يؤدي إلى عدم كفاية الرقابة على مخزون المشروع واحتمال حدوث خسارة في المعدات.
Les risques potentiels d'un contrôle insuffisant des laissez-passer délivrés par les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies ont été mis en évidence dans des audits antérieurs des organes de contrôle internes et externes.
وقد حددت هيئات الرقابة الداخلية والخارجية المخاطر المحتملة الناجمة عن عدم كفاية الرقابة على المخزون من جوازات المرور المصدرة في جميع أنحاء النظام الموحد للأمم المتحدة في مراجعات الحسابات السابقة.
d) Les risques liés à un contrôle insuffisant des substances dangereuses, en particulier celles qui peuvent avoir un impact transfrontière;
د) التهديدات الناجمة عن عدم كفاية مراقبة المواد الخطيرة، وخاصة المواد التي يمكن أن يكون أثرها عابرا للحدود؛
Contrôle insuffisant des rations à la MINUAD
عدم كفاية مراقبة حصص الإعاشة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
b) À Sri Lanka, les visites de vérification auprès des partenaires d'exécution s'effectuaient chaque année plutôt que chaque trimestre, d'où un contrôle insuffisant et des risques de fraude et d'erreur accrus;
(ب) في سري لأنكأ، نفِّذت زيارات التحقق إلى الشركاء المنفذين سنويا، وليس ربع سنويا، مما أسفر عن عدم كفاية الرقابة وزيادة مخاطر الغش والخطأ؛
« Soulignant la difficulté qu'ont les autorités des pays concernés à réglementer la possession d'armes classiques et l'accès aux munitions et à en empêcher le trafic et les conséquences pouvant découler d'un contrôle insuffisant en la matière »
"وإذ تؤكد التحديات التي تواجه سلطات إنفاذ القانون في البلدان المتضررة في مجال تنظيم امتلاك الأسلحة التقليدية وإمكانية الوصول إلى ذخيرتها ومنع الاتجار غير المشروع بها، وفقاً لذلك، والآثار التي يمكن أن تنجم عن عدم كفاية الرقابة عليها،"
Contrôle insuffisant des rations à la MINUAD
عدم كفاية الرقابة على حصص الإعاشة في العملية المختلطة
C. Contrôle insuffisant des modifications de prix
جيم - عدم كفاية الرقابة على تغيرات الأسعار
Il prospère très souvent grâce à un contrôle insuffisant des autorités.
وهي كثيرا ما تزدهر على خلفية المراقبة الهزيلة التي تضطلع بها السلطات العامة.
Ces carences sont en partie imputables à un contrôle insuffisant de la part du Fonds.
ويمكن أن تعزى أوجه القصور هذه جزئيا إلى عدم قيام اليونيسيف بالرصد الكافي.
Cette fraude a résulté d'un contrôle insuffisant de la passation et de l'exécution des marchés de grande envergure.
وجاء ذلك نتيجة لضعف الرقابة على عمليات الشراء وعلى تنفيذ العقود الكبيرة.
Lors du même audit, le BSCI a constaté qu'un contrôle insuffisant de l'exécution du contrat avait empêché la bonne maîtrise des coûts.
50 - وفي المراجعة ذاتها، تبين للمكتب أن الرقابة غير الكافية على تنفيذ العقد أدت إلى احتواء التكاليف بصورة غير فعالة.
L'efficacité des programmes régionaux est souvent entravée par des retards importants dans le déblocage de fonds aux bénéficiaires, la dispersion excessive des ressources et un contrôle insuffisant.
وتؤدي حالات التأخير لفترات طويلة في منح الأموال للمستفيدين إلى عرقلة كفاءة البرامج الإقليمية، وتوزيع الحافظة على عدد كبير من المشاريع، وضعف عملية الرصد.
Elle a noté les informations faisant état d'un contrôle insuffisant par les procureurs publics ou les tribunaux des pouvoirs d'arrestation et de détention de la police.
وأشارت إلى التقارير التي تفيد بعدم كفاية مراقبة المدعين العامين أو المحاكم للسلطات الممنوحة للشرطة في اعتقال المشتبه فيهم واحتجازهم.
On citera par exemple les mesures prises pour lutter contre le commerce illicite des armes légères et ses conséquences et contre l'instabilité causée par la violence armée et le contrôle insuffisant des autres armes et munitions classiques.
وتشمل أمثلة ذلك اتخاذ إجراءات لمعالجة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وعواقبه، ومعالجة زعزعة الاستقرار الناجمة عن العنف المسلح وضعف الضوابط على تجارة الأسلحة التقليدية الأخرى والذخيرة.
Le Comité a également relevé un contrôle insuffisant sur les stocks et un manque de suivi des stocks coûteux de publications.
ويلاحظ المجلس أيضا عدم وجود مراقبة كافية على المخزون، ومتابعة غير كافية على مخزونات المطبوعات المرتفعة الثمن.
Il faut trouver des moyens novateurs de s'attaquer à la corruption de la justice, à l'ingérence réelle du pouvoir exécutif dans l'ordre judiciaire et au contrôle insuffisant de ce pouvoir par les institutions.
ويجب اتخاذ تدابير مبتكرة لمعالجة قضية الفساد القضائي وواقع تدخل السلطة التنفيذية في عمل القضاء وعدم كفاية الرقابة المؤسسية على سلطة الجهاز التنفيذي.
En outre, l'aquaculture intensive, qui s'accompagne d'un contrôle insuffisant du recours aux aliments pour poissons et de la production de déchets, nuit au milieu naturel local.
وفضلا عن ذلك فإن ممارسات الزراعة المكثفة وما صاحبها من ضعف مراقبة استخدام مواد التغذية وإنتاج النفايات، أثرت سلبا على البيئات المحلية.
Un programme a été mis au point pour remédier au manque de coordination avec la police nationale et au contrôle insuffisant que le ministère public exerce sur celle-ci.
وقد جرى تصميم برنامج للتغلب على انعدام التنسيق مع الشرطة الوطنية ولعج القصور في إشراف النيابة العامة عليها.
D'autres groupes, employés par les entreprises privées de sécurité sur lesquelles l'État n'exerce qu'un contrôle insuffisant, commettent de graves délits.
وترتكب جماعات أخرى داخل شركات الأمن الخاصة التي لا توجد عليها رقابة حكومية كافية جرائم خطيرة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 57. المطابقة: 57. الزمن المنقضي: 148 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo