قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية
Le terrorisme est précisément le contraire de ces aspirations communes.
الإرهاب على وجه التحديد، هو بالضبط نقيض هذه الأماني المشتركة.
Vous savez que c'était clairement, contraire aux écritures.
كلنا نَعْرفُ بأنّ ذلك كُنْتُ نظيفينَ، على نقيض الكتب المقدّسة.
Curieusement, Freud dit le contraire.
حسنا، من الغريب، أن "فرويد" قال العكس
Et maintenant je dis le contraire.
Le contraire serait une grave erreur.
(ديفيد), سيكون خطأ خطيراً اذا لم تفعل ذلك
Les faits suivants attestent le contraire.
وستثبت الحقائق التالية أن امر ليس كذلك.
Les cultures au contraire suivent une voie différente, parfois inverse.
أما الثقافات فإنها تتبع طريقاً آخر يكون مختلفا، في بعض احيان.
Au contraire, les auditeurs ont décelé de nombreux problèmes.
Bien au contraire, elles la sauvegardent.
Toute déclaration contraire est mensongère et intéressée.
ومن الواضح أن أي بيان عكس ذلك أناني وباطل.
Soutenir le contraire priverait largement le consentement unanime de son sens.
والدفع بما يناقض ذلك من شأنه أن يجرد إلى حد بعيد مفهوم الإجماع على الرضا من مغزاه.
Il faut au contraire intensifier ces efforts.
وعلى العكس من ذلك، ينبغي تكثيف هذه الجهود.
Pour les garçons, c'est souvent le contraire.
أما بالنسبة إلى الذكور فإن العكس هو الصحيح في الغالب.
Toute délégation de pouvoir exige au contraire surveillance et contrôle.
بل على العكس من ذلك، فإن تفويض الصلاحيات يقتضي إشرافا ورقابة على نحو سليم.
Au contraire, ces systèmes spatiaux militaires peuvent jouer un rôle bénéfique.
بل على العكس تماماً - هذه المنظومات الفضائية العسكرية قادرة على تأدية دور إيجابي.
Au contraire, elle peut aider à rétablir la confiance mutuelle.
بل على العكس، فإنه قد يساعد على إعادة بناء الثقة المتبادلة بينها.
Au contraire, leur budget a augmenté chaque année.
Aucune décision contraire n'avait été prise à Midrand.
ولم يُتخذ في ميدراند أي قرار يذهب الى عكس ذلك.
Au contraire, elle le renforcera.
Il faudrait au contraire qu'il ait un caractère exhaustif.
وفي رأينا، أن قاعدة البيانات يجب أن تكون شاملة الطابع.