التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "contrat de location" في العربية

بحث contrat de location في: مرادفات
عقد الإيجار
عقد استئجار
عقد إيجار
عقد التأجير
اتفاق استئجار
اتفاق الإيجار
اتفاق لستئجار
Je cherche encore le contrat de location.
لا تزال تبحث عن عقد الإيجار.
Les véhicules ont été retournés à la Finlande à l'expiration du contrat de location.
وقد أعيدت المركبات إلى فنلندا بعد انتهاء عقد الإيجار.
Le contrat de location prenait fin en décembre 1995 mais les demandes de remboursement pour la remise en état des véhicules n'ont été reçues que pendant le deuxième trimestre de 1996.
وعلى الرغم من أن عقد استئجار انتهى في كانون أول/ديسمبر ١٩٩٥، فإن المطالبة المتعلقة بأصح الحافــت لــم تـــرد إ فــي الربــع الثاني من عام ١٩٩٦.
Cette unité avait été apportée en vertu d'un contrat de location conclu avec une entreprise privée, mais elle sera maintenant achetée; son coût est de 270000 dollars.
وقد جلبت هذه الوحدة الى الصومال بموجب عقد استئجار تجاري، ولكنها اشتريت بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٧٠ دور.
Négociation du contrat de location du port de Maputo.
تفاوض بشأن عقد إيجار ميناء مابوتو.
Le contrat de location portant sur les locaux occupés n'a apporté aucune réponse à ces questions.
كذلك فإن عقد إيجار المرافق المشغولة لم يحتو على تفسير لأي من المسائل المذكورة أعلاه.
Le Comité a confirmé que la sous-location est possible grâce au contrat de location.
وأقر المجلس أن الإيجار من الباطن خيار بموجب عقد الإيجار.
Ils ont également déclaré que les bureaux avaient été vidés parce que le contrat de location avait expiré.
وقد أفاد الشهود أيضاً أنه قد تم إخلاء المكاتب بسبب انتهاء عقد الإيجار.
Un contrat de location ne peut être résilié que pour des raisons précises et dûment fondées.
ولا يمكن إنهاء عقد الإيجار إلا لأسباب محددة ومعقولة.
Le gouvernement a adopté le modèle de la prise de participation du secteur privé : contrat de location.
اعتمدت الحكومة نموذج مشاركة القطاع الخاص الآتي: عقد إيجار.
Le reste est exploité par des opérateurs privés au titre d'un contrat de location.
أما الباقي فيستغله متعهدو القطاع الخاص بموجب عقد إيجار.
Le contrat de location doit être conforme à la loi sur les loyers.
وينبغي أن يظل عقد الإيجار محكوما بإطار قانون الإيجارات.
Je suis au 506, vous pouvez vérifier le contrat de location.
انا مستأجرة شقة رقم 506, يمكنك ان تراجع عقد الايجار
Parce que l'acte de vente ressemble beaucoup à un contrat de location pour une femme occupée.
لان فاتورة البيع تشبه كثيراً عقد الايجار بالنسبة لإمرأة مشغولة
Le maillon faible de cet arrangement est la volonté, de fait la capacité politique, de l'État bailleur, de reprendre le combustible usé qu'il a fourni aux termes du contrat de location.
وتكمن إحدى نقاط الضعف في الترتيب المبيَّن آنفاً في استعداد الدولة المؤجرة لاسترداد الوقود المستهلك الذي كانت قد قدمته بمقتضى عقد الإيجار، أي قدرتها السياسية على القيام بذلك في الواقع.
Le contrat de location dans l'immeuble Chrysler à New York expire le 31 décembre 2014.
43 - ينتهي عقد الإيجار في مبنى كرايسلر في نيويورك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
Si les parties ont signé un contrat de location limité dans le temps, celui-ci doit en général s'appliquer à une période minimum de trois ans.
وإذا كان الطرفان قد وقعا عقد إيجار محدود المدة، فيجب، كقاعدة عامة، أن يكون ساري المفعول لمدة ثلاث سنوات كحد أدنى.
Le Comité a établi les termes du contrat de location et a fait des recommandations (séparation du port et du chemin de fer, structure du capital, etc.).
وضعت اللجنة شروط عقد الإيجار وقدمت توصيات (فصل الميناء والسكك الحديدية وهيكل رأس المال وغير ذلك).
Le contrat de location n'a pas été signé pour la simple raison que le père de l'auteur a refusé de prendre l'appartement.
ولم يُوقع عقد الإيجار لسبب وحيد هو أن والد صاحب البلاغ رفض استلام الشقة.
La livraison au terme convenu avait été érigée en condition de validité d'un contrat de location portant sur 75 autres véhicules.
وجُعل التسليم في الموعد المتفق عليه شرطا لصحة عقد إيجار يشمل 75 مركبة أخرى.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 260. المطابقة: 260. الزمن المنقضي: 64 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo