التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "convention pour la répression des actes" في العربية

اتفاقية قمع أعمال
الاتفاقية الدولية لقمع أعمال
الاتفاقية بشأن قمع أعمال

اقتراحات

Il est extrêmement préoccupant pour la délégation guatémaltèque qu'un certain nombre de difficultés semblent entraver l'adoption du projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
ومن دواعي قلق وفده الشديد أنه يبدو أن عددا من الصعوبات يعرقل اعتماد مشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي.
La Sixième Commission devrait être en mesure d'adopter le projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire à sa session en cours.
وينبغي أن تتمكن اللجنة السادسة من اعتماد مشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي في الدورة الحالية.
La Thaïlande a accédé à six conventions et protocoles antiterroristes internationaux et signé la Convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire récemment adoptée par l'Assemblée générale.
وقد انضمت إلى ست اتفاقيات وبروتوكولات دولية لمكافحة الإرهاب ووقعت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي اعتمدتها الجمعية العامة في الآونة الأخيرة.
L'adoption aujourd'hui de la Convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire revêt une importance vitale dans la mesure où elle contribuera à priver les terroristes des matières nucléaires.
واعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي اليوم يكتسي أهمية حيوية، إذ أنه سيسهم في حرمان الإرهابيين من الحصول على المواد النووية.
En ce qui concerne la proposition russe de texte du projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, il est déplorable qu'aucun progrès n'ait été enregistré.
وفيما يتعلق بالاقتراح الروسي من أجل نص مشروع الاتفاقية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي، فإنه مما يؤسف له أنه لم يُحرز أي تقدم.
Nous souhaitons le même succès au projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et à l'exercice de révision de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires de l'Agence internationale de l'énergie atomique.
وتأمل أن يتحقق نجاح مماثل فيما يتعلق بمشروع الاتفاقية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي، واستعراض اتفاقية الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحماية المادية للمواد النووية.
En outre, le projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, s'il est adopté, complétera utilement le corpus juridique existant, et il ne faut ménager aucun effort pour en achever l'élaboration aussitôt que possible.
وبالإضافة إلى ذلك فإن مشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي سيكمل أيضا على نحو مفيد مجموعة القوانين القائمة وينبغي بذل كل جهد لإنجازها في أقرب وقت ممكن.
L'accord au sujet de cet article devrait également faciliter la mise au point définitive de la convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
كما أن الاتفاق على هذه المادة من شأنه أيضا أن ييسِّر الانتهاء من اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي.
De ce point de vue, l'adoption de la convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et de la convention pour la répression du financement du terrorisme constituerait un pas opportun dans cette direction.
ومن وجهة النظر هذه فإن اعتماد اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي والاتفاقية المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب ستكون خطوة متخذة في الوقت المناسب في ذلك الاتجاه.
S'agissant du terrorisme nucléaire, il est regrettable qu'un accord n'ait pu être obtenu sur plusieurs questions en ce qui concerne le projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
54 - وتطرق إلى مسألة الإرهاب النووي، فأعرب عن الأسف لأنه لم يتوصل إلى اتفاق بشأن عدة مسائل تتصل بمشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي.
1.9 Les ministères et départements étudient actuellement la question de l'adhésion de la République d'Ouzbékistan à la Convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
1-9 مسألة الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي حاليا موضع نظر وزارات أوزبكستان ووكالاتها الحكومية.
La délégation australienne espère voir adopter à la session en cours la Convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
كما يأمل وفده أيضا بأن يتم اعتماد مشروع اتفاقية قمع أعمال ارهاب النووي أثناء الدورة الحالية.
Le Service continuera de fournir cette assistance, sur demande, et d'y donner suite par le biais d'activités sous-régionales ciblées, notamment en vue de promouvoir la mise en œuvre de la Convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire qui a été adoptée récemment.
وسيواصل الفرع تقديم هذه المساعدة عند طلبها، وكفالة المتابعة، من خلال أنشطة دون إقليمية مركّزة، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي اعتمدت مؤخرا.
Compte tenu de ces éléments, Cuba considère que rien dans le dispositif de la présente Convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire ne peut être interprété comme autorisant le recours à des armes nucléaires par les forces armées d'un État contre un autre pays.
وفي ضوء ما تقدم، ترى كوبا أنه لا يوجد بين أحكام اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي ما يمكن أن يؤول بأنه يأذن للقوات المسلحة لأي دولة باستخدام الأسلحة النووية ضد دولة أخرى.
M. Sen (Inde) (parle en anglais) : L'Inde accorde une grande importance à l'adoption aujourd'hui de la Convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
السيد سين (الهند) (تكلم بالإنكليزية): تعلق الهند أهمية كبرى على اعتمادنا اليوم اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي.
De plus, elle a signé la Convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, et elle tient à rendre hommage à la Fédération de Russie pour avoir proposé l'élaboration d'un tel instrument.
وأضاف أن الصين وقعت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وتود تكريم الاتحاد الروسي لاقتراحه بإقرار هذا الصك.
Mon pays, qui a le privilège de présider la Sixième Commission de l'Assemblée générale, se félicite de l'adoption par consensus du projet de Convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire par l'Assemblée générale.
إن بلدي، الذي يتشرف برئاسة اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، يرحب باعتماد الجمعية العامة، بتوافق الآراء، مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
1.8 La Lettonie a signé la Convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire le 13 avril 2005 et elle l'a ratifiée le 10 juillet 2006, établissant ainsi sa compétence sur toutes les infractions énumérées au paragraphe 2 de l'article 9 de la Convention.
1-8 وقامت لاتفيا في 16 أيلول/سبتمبر 2005 بالتوقيع على اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي الصادرة في 13 نيسان/أبريل 2005، كما قامت بالتصديق عليها في 10 تموز/يوليه 2006، وقامت بالإبلاغ أن جمهورية لاتفيا قررت ولايتها القضائية على جميع الجرائم المذكورة في الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية.
La deuxième initiative concerne la nécessité d'entreprendre de nouveaux efforts en vue de négocier une convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
ومبادرة ثانية هي ضرورة بذل جهود جديدة للتفاوض على اتفاقية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
En outre, nous appuyons les efforts actuellement faits pour adopter une convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
وفضلا عن ذلك، فإننا نؤيد الجهود الحالية والرامية إلى اعتماد اتفاقية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 20398. المطابقة: 52. الزمن المنقضي: 470 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo