التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "convocation d'une réunion d'une" في العربية

اقتراحات

La partie yougoslave a demandé la convocation d'une réunion d'une commission mixte locale.
وقد طلب الجانب اليوغوسفي عقد اجتماع للجنة المشتركة المحلية.

نتائج أخرى

Les Parties ont recommandé notamment la convocation d'une réunion de haut niveau d'une journée de l'Assemblée générale, qui coïnciderait avec la célébration de l'Année internationale de la diversité de biologique proclamée par l'Assemblée.
وأوصت الأطراف، في جملة أمور، بعقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة ليوم واحد، على أن يتزامن مع الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي الذي أعلنت عنه الجمعية العامة.
Cette dernière résolution a conduit à la convocation d'une réunion d'experts sur les registres internationaux.
وأدى هذا القرار الأخير إلى عقد اجتماع للخبراء بشأن السجلات الدولية.
Plusieurs raisons justifient la convocation d'une réunion d'experts sur les accords bilatéraux d'investissement :
٨ - هناك أسباب مختلفة تجعل من المئم مناقشة معاهدات استثمار الثنائية في هذا اجتماع:
a) Convocation d'une réunion interorganisations;
أ) عقد اجتماع مشترك بين الوكالات؛
Convocation d'une réunion des centres de liaison nationaux du programme d'assistance technique
عقد اجتماع للجهات المحورية الوطنية لبرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية
À cet égard, ils ont préconisé la convocation d'une réunion de hauts fonctionnaires.
وأيدوا في هذا الصدد عقد اجتماع لكبار المسؤولين.
À cet égard, le Pakistan propose la convocation d'une réunion d'experts techniques traitant des armes de destruction massive pour évaluer la réalité des prétendues menaces.
لذا، تقترح باكستان عقد اجتماع لخبراء تقنيين من المتخصصين في مجال أسلحة الدمار الشامل، لتقييم حقيقة هذا التهديد المزعوم.
f) Convocation d'une réunion d'un groupe international d'experts chargé d'analyser et d'examiner les résultats et l'incidence du réseau ainsi que des initiatives fructueuses retenues.
(و) عقد اجتماع فريق خبراء دولي لتحليل ومناقشة النتائج والآثار المترتبة على الشبكة ومجموعة منتقاة من المبادرات الناجحة.
La convocation d'une réunion d'experts sur la comptabilité de l'environnement n'aurait pas d'incidences budgétaires ni financières.
وفيما يتعلق بقيام فريق الخبراء العامل بعقد اجتماع لخبراء يعنون بالمحاسبة البيئية أوضح أن هذا اجتماع لن تكون له انعكاسات على الميزانية أو آثار مالية.
Le HCR devrait étudier la convocation d'une réunion d'experts sur les besoins de protection des enfants victimes de la traite.
يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تستكشف إمكانية عقد اجتماع للخبراء يركز على احتياجات الأطفال ضحايا الاتجار بهم من حيث الحماية.
La délégation colombienne est favorable à la convocation d'une réunion de haut niveau à cet égard.
وقالت إن وفدها يفضل عقد اجتماع رفيع المستوى بهذا الخصوص.
Recommandations aux gouvernements des deux parties d'envisager la convocation d'une réunion conjointe des ministres des affaires sociales le plus rapidement possible;
توصية حكومات الجانبين للنظر في عقد اجتماع مشترك لوزراء الشؤون الاجتماعية في أقرب وقت ممكن.
Il est également favorable à la convocation d'une réunion de haut niveau sur l'état de droit.
كما أعرب عن تأييده للدعوة لعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن سيادة القانون.
Ma délégation appuie la convocation d'une réunion du Groupe d'experts à New York en mai prochain.
ووفدي يؤيد عقد اجتماع لفريق الخبراء في نيويورك في أيار/مايو التالي.
Le Gouvernement chinois n'avait pas d'objection à la convocation d'une réunion ministérielle en 2003.
وقال إنه ليس لحكومته أي اعتراض على عقد اجتماع وزاري في عام 2003.
Notre préférence va à la convocation d'une réunion bisannuelle à New York en 2003.
وبالنسبة إلى الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين، نعرب عن تفضيلنا لعقده في نيويورك عام 2003.
Le Conseil des ministres a demandé la convocation d'une réunion ministérielle consacrée à l'examen de ces questions.
ودعا مجلس الوزراء إلى عقد اجتماع وزاري لمناقشة هذه المسائل.
Il a invité ces gouvernements à approuver la convocation d'une réunion d'experts gouvernementaux de haut niveau qui serait chargée de revoir les projets de convention et de plan d'action pour la protection du milieu marin et côtier du Pacifique du Centre-Est.
ودعيت تلك الحكومات إلى تأييد اقتراح عقد اجتماع لخبراء رفيعي المستوى تعينهم حكوماتهم ستعراض مقترحات وضع اتفاقية وخطة عمل لحماية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرق وسط المحيط الهادئ.
Un montant de 37500 dollars est prévu pour la convocation d'une réunion d'un groupe spécial d'experts chargé d'examiner des questions relatives à l'appui financier, technique et autre à la coopération économique régionale et de formuler des avis à ce sujet.
مطلوب رصد مبلغ قدره ٥٠٠ ٣٧ دور لتغطية تكاليف اجتماع فريق خبراء مخصص لدراسة القضايا المتصلة بالدعم المالي والتقني وأوجه الدعم اخرى للتعاون اقتصادي إقليمي وتقديم المشورة بشأنها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 27559. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 1434 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo