التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: copies certifiées
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "copies" في العربية

نسخ نسخا نسخة
صورا
الأوراق
نسختان
نسخات
تنسخ
ونسخا نسختين

اقتراحات

Il existe peut-être des copies temporaires.
ربما هنالك نسخ مؤقته من الذاكره التي رأيتها
Quatre copies signées par le juge.
هذا هو - أربعة نُسخ موقعة من القاضي -
En ce qui concerne ses salariés japonais, Toa a produit des copies de tous leurs passeports et un document interne récapitulant les dépenses.
237- قدمت شركة Toa، فيما يتعلق بموظفيها اليابانيين، نسخاً عن جواز سفر كل منهم بالإضافة إلى ملخص للنفقات المتكبدة تم إعداده داخلياً.
Lucious veut des copies de la musique des Lyon Dynasty
(لوشيس) يريد نسخاً من موسيقى(سلالة الاسد)
40000 copies du protocole ont été distribuées aux équipes de santé, organisations féminines, universités et associations professionnelles;
وقد وزعت 000 40 نسخة من هذا البروتوكول على الأفرقة الصحية والمنظمات النسائية والجامعات والرابطات المهنية؛
Tous les comptes-rendus d'avant 2009 sont des copies papier uniquement.
جميع سجلات المحكمة قبل '09 هي نسخة ورقية فقط.
Donnez-moi les copies papier des vidéos.
هلا تعطيني نسخاً مطبوعة من شرائط الفيديو؟
Tapez cette lettre et envoyez quatre copies à O'Malley Barrett.
أطبعي هذه الرسالة وَ أرسلي"أربع نسخ إلى "أو مالي وَ باريت.
Voici les copies du dossier médical.
نسخ من السجلات الطبية للقائد (دورنان)
Landoil a fourni les copies d'autres contrats connexes qu'il n'est pas nécessaire de résumer aux fins du présent rapport.
وقدمت Landoil نسخاً من عقود أخرى متصلة بذاك العقد ولكن لا داعي لتلخيص تلك العقود هنا.
Siemens a fourni des copies des commandes, des connaissements aériens et des factures pour les marchandises.
489- قدمت شركة Siemens نسخا من أوامر الشراء،، وبيانات الشحن الجوي وفواتير شراء البضائع.
Des copies des questionnaires utilisés pour collecter les données sont également jointes au rapport.
كما أرفق بالتقرير نسخ من استبيانات جمع البيانات.
Des copies des meilleurs articles présentés ont été remises aux institutions argentines des Nations Unies.
وقد أعدت نسخ من أفضل الورقات المقدّمة وحُوّلت إلى وكالات الأمم المتحدة في الأرجنتين.
Les copies devraient être également communiquées aux organismes gouvernementaux concernés pour un contrôle approprié et pour réduire les risques de clauses abusives.
وينبغي أيضا إتاحة نسخ للوكالات الحكومية المعنية لضمان الرقابة المناسبة والحد من مخاطر الشروط التعسفية.
Des copies du projet de décision ont été distribuées par le Secrétariat.
وقد عممت الأمانة العامة نسخا من مشروع المقرر.
Des copies des certificats de décès avaient également été fournies.
وقُدِّمت أيضاً نسخ من شهادات الوفاة.
Des copies de ces rapports ont été envoyées à toutes les institutions mentionnées.
وأرسلت نسخ من هذه التقارير إلى جميع المؤسسات المذكورة.
Veuillez fournir des copies de ces traités.
ويرجى توفير نسخ عن هذه المعاهدات.
Le Gouvernement a fourni des copies de ces documents.
وقدمت الحكومة نسخاً من هذه الوثائق.
Les représentants trouveront des copies du rapport sur leur bureau.
وسيجد الممثلون نسخا من التقرير على مكاتبهم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2259. المطابقة: 2259. الزمن المنقضي: 174 ميلّي ثانية.

copiés 54

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo