التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "correspond au" في العربية

بحث correspond au في: التصريف مرادفات
يطابق
يعادل
يقابل
يتطابق مع
تطابق
يتفق مع
يتوافق مع
باستبدال

اقتراحات

231
112
L'ADN de la peau correspond au sang séché trouvé sous le tapis
الحمض النووي من الجلد يُطابق الدمّ المُجفّف الذي وَجدَ تحت السجادة
Il correspond au sang dans sa maison.
إنه يطابق الدم الموجود في منزله.
Cela correspond au « principe de pleine concurrence » envisagé dans les commentaires sur l'article 9.
وهذا ما يقابل مبدأ "الاستقلالية" الذي يتناوله شرح المادة 9.
Votre ADN correspond au père de Kenny Turner.
حمضك النووي طابق أبوية(لـ (كيني تورنر.
Ce niveau de violence correspond au mode opératoire de Juarez.
ذلك المستوى من العُنف يُطابق بكل تأكيد أسلوب مُنظمة (خواريز)
Est-ce que cet ADN correspond au sang trouvé
وهل هذا الحمض النووي طابق لنفس الدم الذي وجدته
Cela correspond au dossier médical du lieutenant Arnett.
حسنا، هذا يتوافق مع سجلات الملازم (أرنيت) الطبية.
Cette présomption n'implique pas que le message de données correspond au message reçu.»
و يستتبع هذا افتراض أن تكون رسالة البيانات المرسلة متطابقة مع الرسالة المتلقاة
Cette répartition correspond au fait que le tiers seulement des fonctionnaires sont des femmes.
وهذا يتمشى مع النمط العام للعمالة من حيث أن ثلث جميع موظفي الحكومة فقط هم من النساء.
Le montant demandé correspond au solde non amorti.
ويمثل المبلغ المطالب به الرصيد غير المستهلك.
La numérotation des paragraphes suivants correspond au texte original tel qu'adopté.
ويتطابق ترقيم الفقرات التالية مع الترقيم الوارد في النص الأصلي، بالصيغة التي اعتُمد بها.
Cette augmentation correspond au taux de croissance démographique.
ويعكس معدل الزيادة نمو السكان الطبيعي.
L'enseignement dispensé dans ces écoles correspond au niveau fixé par l'État.
ويفي التعليم المقدم في هذه المدارس بالمستوى الذي تحدده الدولة.
Le numéro entre crochets correspond au numéro de l'article concerné dans les textes antérieurs.
ويشير رقم المواد بين المعقوفتين إلى ترقيم المادة ذات الصلة في النصوص السابقة.
Au plan climatique, la zone sahélienne correspond au climat sahélien stricto sensu.
وعلى المستوى المناخي، ترتبط المنطقة الساحلية بالمناخ الساحلي بمعناه الضيق.
La contribution du secteur privé est relativement faible et correspond au pourcentage restant.
ومساهمة القطاع الخاص صغيرة نسبياً وتمثل النسبة المتبقية.
Cette proportion correspond au rang de priorité accordé à ce groupe de pays.
وهذا يتمشى مع الأولوية الممنوحة لمجموعة البلدان هذه.
La prolongation correspond au minimum nécessaire.
ويكون أي تمديد لأدنى فترة لازمة، .
Ce chiffre correspond au nombre d'enfants qui fréquentent l'école primaire en Islande.
وهذا العدد مساو لعدد الأطفال المنتظمين في المدارس الابتدائية بأيسلندا.
1.41 Le montant de 41700 dollars correspond au remplacement d'une voiture officielle.
١-٤١ يتعلق اعتماد البالغ ٧٠٠ ٤١ دور باستبدال إحدى المركبات الرسمية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 969. المطابقة: 969. الزمن المنقضي: 137 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo