التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "cour" في العربية

بحث cour في: تعريف مرادفات

اقتراحات

la cour +10k
+10k
5019
4931
2585
Toute la cour des Miracles nous aidera.
كل طالب، كل شحاذ في محكمة المعجزات سيساعدنا
Le Venezuela pense qu'il est urgent d'instituer une cour criminelle internationale.
٣٥ - واختتم قائ إن فنزوي تعتقد أن ثمة حاجة ماسة إلى إنشاء محكمة جنائية دولية.
Une autre a atterri dans la cour d'un immeuble résidentiel.
وسقط صاروخ آخر في ساحة مبنى سكنى.
c) Actes émanant d'une cour de justice;
)ج(العمليات أو اجراءات الصادرة عن محكمة للعدل؛
La cour d'appel aurait confirmé cette décision le 26 juin 1997.
وأيدت محكمة استئناف هذا الحكم في ٦٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
La cour d'appel de la Jamaïque l'a débouté le 10 avril 1987.
وفي ١٠ نيسان/أبريل ١٩٨٧، رفضت محكمة استئناف جامايكا استئنافه.
La cour d'appel en matière criminelle l'a débouté le 17 juin 1986.
ورفضت محكمة استئناف الجنائية استئنافه في ٧١ حزيران/يونيه ٦٨٩١.
Elle appuie énergiquement la création, sans tarder, d'une cour criminelle internationale efficace.
فبلده يؤيد اسراع بإنشاء محكمة جنائية دولية فعالة.
La cour d'appel a confirmé ce jugement.
وقد أيدت محكمة استئناف قرار المحكمة.
La cour d'appel a jugé le tribunal allemand compétent.
وأقرت محكمة استئناف باختصاص المحكمة ابتدائية.
Le rapport demande que l'intéressante possibilité d'une cour constitutionnelle internationale soit étudiée.
١١٣ - يطلب التقرير دراسة احتمال مثير لهتمام وهو إنشاء محكمة دستورية دولية.
Le Liban n'a pas de cour constitutionnelle.
٣٧- و توجد في لبنان محكمة دستورية.
Ses allégations ont également été mentionnées dans l'arrêt de la cour d'appel.
كما وردت هذه المزاعم في قرار محكمة الاستئناف.
La cour d'appel du Queensland a rejeté le recours en avril 1994.
ورفضت محكمة استئناف ولاية كوينزلند طعنه في نيسان/أبريل 1994.
Le règlement d'un différend par une cour arbitrale doit prendre en compte les éléments suivants:
ينبغي مراعاة العناصر التالية لدى قيام محكمة التحكيم بتسوية أي نزاع:
De créer une cour pénale internationale agissant avec justice et rigueur.
4 - إنشاء محكمة جنائية دولية عادلة وفعالة.
La "cour d'appel" jugeait une affaire d'homicide.
وكانت "محكمة الاستئناف" تنظر في قضية قتل.
Le Conseil privé est la plus haute cour d'appel de Trinité-et-Tobago.
والمجلس الاستشاري الملكي هو أعلى محكمة للاستئناف في ترينيداد وتوباغو.
Depuis 1998 Juge nommé par la Couronne à la cour d'appel disciplinaire du barreau néerlandais.
1998 قاضٍ المملكة في محكمة الاستئناف التأديبية لنقابة المحامين الهولنديين.
Notre cour à maintenant trois ans.
لقد بلغ عمر محكمــتنا ان ثـــث سنوات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 46013. المطابقة: 46013. الزمن المنقضي: 264 دقائق.

la cour +10k

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo