التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "cumulable" في العربية

Elle est cumulable avec des prestations d'incapacité contributives.
ويمكن دفعها بالإضافة إلى إعانات العجز الاكتتابية.
Elle n'est pas cumulable avec la prestation en cas d'accident.
ولا تدفع في نفس وقت إعانة الإصابة.
Toutefois, cette période n'est pas cumulable, après accouchement, avec le régime de travail à temps partiel.
غير أنه بعد الولادة لا يمكن الجمع بين هذه الفترة ونظام العمل لبعض الوقت.
Elle n'est pas cumulable avec la prestation en cas d'accident.
وتدفع هذه الإعانة نتيجة لفقد القدرة البدنية أو الذهنية في أعقاب التعرض لحادث.
2 500 francs suisses par an, cumulable sur deux années civiles
حد أقصى قدره 500 2 فرنك سويسري سنويا، على فترة تراكمية قدرها سنتان تقويميتان
Cette allocation est accordée sous réserve d'un plafond de ressources généreux, n'est pas imposable et est cumulable avec d'autres prestations.
وتخضع هذه الاستحقاقات لحدود كبيرة من الدخل وهي معفاة من الضرائب وتدفع بجانب أي إعانات أخرى مستحقة.
Le congé annuel est une absence rémunérée cumulable pouvant aller jusqu'à 60 jours et ouvrant droit au règlement pécuniaire du reliquat accumulé à la cessation de service.
وتعرَّف الإجازة السنوية بأنها غياب متراكم مدفوع الأجر لفترة أقصاها 60 يوما، يستحق الموظف عنه تسوية نقدية لهذا الرصيد لدى انتهاء خدمته.
Le congé de maternité des fonctionnaires de l'administration centrale a été allongé à 125 jours en 1998 et est cumulable avec tout autre congé.
وفي عام 1998، زيدت إجازة الأمومة الممنوحة للموظفات في الحكومة المركزية لتصبح 125 يوما ويجوز جمع هذه الإجازة مع أي إجازة أخرى.
La loi prévoit en pareil cas une indemnisation spéciale équivalente à un an de rémunérations et cumulable avec celle qui est prévue à l'article 245, déjà mentionnée (voir l'article 182 de la loi sur le contrat de travail).
١٨٦- وفي حالة التحقق من هذا الظرف، ينص القانون على تعويض خاص معادل لمكافأة عام واحد يضاف إلى ذلك الذي تنص عليه المادة ٢٤٥ التي سبقت اشارة إليها بالفعل)انظر المادة ١٨٢ من قانون عقد العمل(.

نتائج أخرى

Ces prestations sont cumulables avec l'allocation pour incapacité de travail.
ويتم دفع هذه الإعانات بالإضافة إلى إعانة العجز.
Ces montants sont cumulables lorsque le requérant a subi plus d'un préjudice distinct.
ويمكن دفع تلك المبالغ جمعاً في الحالات التي يعاني فيها المطالب أكثر من إصابة واحدة منفصلة.
Les indemnités prévues dans la décision 8 du Conseil d'administration sont cumulables lorsqu'un même requérant se trouve dans plusieurs des situations visées.
٧٤ - ويتم الجمع بين الدفعات المحددة في مقرر مجلس ادارة رقم ٨ حيثما تنطبق أكثر من حالة فيما يتعلق بمطالبين بعينهم.
c) La cour de discipline ne prononcera que des sanctions disciplinaires; celles-ci seront cumulables avec les sanctions pénales qui relèvent exclusivement des tribunaux nationaux.
)ج(لن تصدر المحكمة التأديبية إ عقوبات تأديبية، على أن يكون من الممكن الجمع بين هذه العقوبات والعقوبات الجنائية التي تختص بها المحاكم الوطنية دون سواها.
Les peines maximales encourues pour les infractions de corruption, à savoir une peine d'emprisonnement de 20 ans et des peines pécuniaires pouvant aller jusqu'à 5000 dollars des États-Unis, sont cumulables.
العقوبة القصوى على جرائم الفساد في زمبابوي هي السجن لمدة 20 عاما ودفع غرامة تصل إلى 000 5 دولار أمريكي، ويجوز للقاضي أن يحكم بهما معاً.
Le plan prévoit des augmentations du salaire minimum, des prestations d'aide à l'emploi, une prestation pour enfant et des allocations plus généreuses pour les familles les plus démunies; certaines de ces prestations sont cumulables.
وقد احتوت هذه الخطة على زيادات للحد الأدنى للأجور، واستحقاقات للعمالة، ودعم للطفولة، وبدلات أكثر سخاء لأشد الأسر فقرا؛ وكانت بعض هذه الاستحقاقات متسمة بطابع تراكمي.
Les maisons d'accueil peuvent être agréées pour des catégories différentes, cumulables: accueil d'adultes isolés, accueil d'adultes isolés avec enfants, accueil de familles.
ويمكن أن يرخَّص بدور الاستقبال للوفاء بحاجيات فئات مختلفة يمكن الجمع بينها: استقبال الراشدين الذين يعيشون في عزلة واستقبال الراشدين الذين يعيشون في عزلة ممن لهم أطفال واستقبال الأسر.
Le sous-paragraphe 7 2) de la cinquième annexe à cette loi punit toute personne reconnue coupable d'infraction aux dispositions de l'article 10 à une amende d'un montant maximal de 10000 ringgit ou une peine d'emprisonnement de trois ans au plus, cumulables.
وبموجب الفقرة 7 (ب) من الملحق الخامس لقانون مراقبة الصرف، يحكم على أي شخص يخالف المادة 10، في حال الإدانة، بدفع غرامة لا تتجاوز 000 10 رينغت أو السجن مدة لا تتعدى 3 سنوات، أو بالعقوبتين ما.
Toutefois, la prestation pour enfant et l'allocation pour enfant ne sont pas cumulables et seule l'une d'entre elles peut être perçue.
ومع ذلك تمنح إ استحقاقات الطفل أو عوه الطفل، اثنتان معا.
Et même en tenant compte des plaintes identiques éventuellement déposées auprès de l'une comme de l'autre instances, il reste entre 15 et 20 % de plaintes reçues par les services du Procureur qui sont cumulables avec celles qu'a recueillies la MINUGUA.
وحتى إذا حُسب حساب إمكانية تقديم شكاوى إلى هيئات أخرى، فإن عدد الشكاوى المقدمة إلى المدعي يزيد بقرابة ٥١ أو ٠٢ في المائة على الشكاوى الموجهة إلى بعثة امم المتحدة للتحقق.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 19. المطابقة: 9. الزمن المنقضي: 48 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo