التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "d'élucider le sort" في العربية

تحديد مصير
لكشف مصير
Les États parties à un conflit armé devraient coopérer pleinement avec le CICR en vue d'élucider le sort des personnes disparues et d'établir l'endroit où elles se trouvent.
127- وينبغي للدول الأطراف في نزاع مسلح أن تتعاون بالكامل مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر قصد تحديد مصير المفقودين ومكان وجودهم.
Depuis 2003, l'auteure s'est adressée aux autorités pour leur demander d'élucider le sort de son mari et de déterminer le lieu où celui-ci se trouvait.
فمنذ عام 2003، خاطبت صاحبة البلاغ السلطات وطلبت منها تحديد مصير زوجها ومكان وجوده.
Aucune des démarches entreprises par la famille depuis n'a permis d'élucider le sort de Djamel Saadoun.
ولم توضح أي من الإجراءات التي اتخذتها الأسرة منذ ذلك الحين مصير جمال سعدون.
5.2 Les auteurs réaffirment que la responsabilité d'élucider le sort des personnes disparues incombe à l'État partie.
5-2 يؤكد أصحاب البلاغ أن مسؤولية استجلاء مصير المفقودين تقع على عاتق الدولة الطرف.
La mission humanitaire à laquelle l'État est particulièrement attaché est celle d'élucider le sort des personnes disparues, victimes des terribles souffrances causées par la guerre.
100- تركز الحكومة جهودها على مسألة إنسانية رئيسية هي تحديد مصير الأشخاص المفقودين بسبب الحرب التي أدت إلى أقصى درجة من المعاناة.
La Rapporteuse spéciale, dont le mandat a été étendu cette année à cette question, a clairement dit en plusieurs occasions que l'un de ses principaux soucis était d'élucider le sort des personnes disparues.
والمقررة الخاصة، التي وُسع نطاق ويتها هذا العام لتشمل هذه القضية، قد أوضحت في مناسبات عديدة أن معرفة مصير اشخاص المفقودين يمثل أحد شواغلها الرئيسية.
Le Rapporteur spécial, dont le mandat a été élargi cette année afin d'inclure cette question, a clairement dit à plusieurs occasions que l'un de ses principaux soucis était d'élucider le sort des personnes disparues.
٩٠١ - في مناسبات عدة، أوضحت المقررة الخاصة، التي تم توسيع ويتها هذه السنة لتشمل قضية المفقودين، أن البت في مصير المفقودين هو أحد شواغلها اساسية.
Il devrait être stipulé dans leur mandat qu'elles ont aussi la responsabilité, dans la mesure où elles ont des renseignements ou exercent un contrôle sur le territoire concerné, d'élucider le sort des disparus de l'autre ou des autres parties également.
وينبغي لولاياتها أن تنص بوضوح على أنها تتحمل أيضاً مسؤولية توضيح مصير المفقودين من الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى - إذا كانت لديها معلومات عن الأراضي ذات الصلة أو سيطرة عليها.
Le Représentant spécial a insisté sur la nécessité d'élucider le sort des personnes disparues depuis la période de conflit, peu de progrès ayant été accomplis au cours des derniers mois malgré les efforts conjoints des associations albanaises du Kosovo et serbes rassemblant les proches des personnes disparues.
وأشار الممثل الخاص إشارة خاصة إلى الحاجة إلى الكشف عما آل إليه مصير المفقودين منذ احتدام النزاع، إذ أن التقدم المحرز في الأشهر الأخيرة كان ضئيلا رغم تضافر جهود الرابطات الكوسوفية - الألبانية والرابطات الصربية لأقارب المفقودين.
Elle a exhorté le Gouvernement thaïlandais à mener des enquêtes indépendantes afin d'élucider le sort de la victime ou de retrouver sa trace et de demander des comptes aux responsables de sa disparition.
وناشد المصدر الحكومة التايلندية أن تجري تحقيقاً مستقلاً لكشف مصير الضحية ومكان وجودها وملاحقة المسؤولين عن اختفائها.
Il a en outre, à l'initiative du pouvoir exécutif, créé une Commission chargée d'élucider le sort des disparus (la CONADEP), laquelle a publié un rapport qui a servi de base lors du procès des militaires responsables.
وبمبادرة من السلطة التنفيذية، أنشأت فضلاً عن ذلك، لجنة لكشف مصير المختفين (اللجنة الوطنية المعنية باختفاء الأشخاص) أصدرت تقريراً تم الاستناد إليه خلال محاكمة العسكريين الذين كانوا في مواقع المسؤولية.
En Libye, le Ministère des affaires des familles de martyrs et de personnes disparues a été désigné en 2011 comme étant l'autorité gouvernementale chargée d'élucider le sort des personnes disparues et de déterminer où elles se trouvent.
27 - وفي ليبيا، تم في عام 2011 تسمية وزارة شؤون أسر الشهداء والمفقودين السلطة الحكومية المكلفة بتوضيح مصير وأماكن وجود المفقودين.
Tout en sachant qu'il est difficile de déterminer ce qu'il est advenu de ces personnes dans les circonstances actuelles, le Rapporteur spécial tient à exprimer sa préoccupation et il espère que le Gouvernement prendra des mesures permettant d'élucider le sort de ces personnes.
ويود المقرر الخاص وهو يلاحظ الصعوبات في تقييم أماكن وجود أولئك الأفراد في ضوء الظروف الراهنة، أن يعرب عن قلقه وأمله في أن تضع الحكومة آلية بغية الكشف عن أماكن وجود أولئك الأفراد.
Il importe aussi - ce qui est une question apparentée - que la communauté des Albanais du Kosovo coopère avec la Mission en vue d'élucider le sort des personnes disparues au Kosovo.
وترتبط بهذه المسألة ارتباطا وثيقا مسألة هامة أخرى هي ضرورة تعاون طائفة ألبان كوسوفو مع البعثة من أجل إيجاد حل لمصير المفقودين داخل كوسوفو.
Le Groupe de travail remercie le Gouvernement chinois de sa coopération et espère qu'il poursuivra ses efforts afin d'élucider le sort des personnes qui auraient disparu, y compris les enfants et les personnes diminuées mentalement, et de déterminer le lieu où elles se trouvent.
134- يعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة الصين على تعاونها معه ويأمل في أن تواصل الحكومة في بذل جهود جادة لكشف مصير وأماكن وجود أشخاص قيل إنهم اختفوا، بمن فيهم أطفال وأشخاص يعانون من اضطرابات عقلية.
La famille a également saisi le Procureur général de la Cour spéciale d'Alger à Bab-el-Oued pour savoir ce qu'était devenu Farid Mechani, mais aucune de ces démarches n'a permis d'élucider le sort du disparu, qui n'a plus été revu depuis.
كما قدمت أسرة الضحية شكوى للنائب العام في المحكمة الخاصة للجزائر العاصمة في باب الوادي من أجل استيضاح مصير ابنها، ولكن لم تساعد أي من الخطوات المتخذة في إلقاء الضوء على مصير فريد مشاني، الذي لم يره أحد منذ ذلك اليوم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 16. المطابقة: 16. الزمن المنقضي: 62 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo