التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "d'énormes sommes" في العربية

بحث d'énormes sommes في: تعريف القاموس مرادفات
مبالغ طائلة
كميات هائلة
مبالغ هائلة
Nous avons réservé des fonds à cette lutte, mais la situation exige à l'évidence d'énormes sommes d'argent.
وخصصنا مبالغ معينة للكفاح ضدها، غير أن الحالة تتطلب بطبيعة الحال مبالغ طائلة.
Afin d'empêcher le transit des drogues vers d'autres pays, l'Iran a non seulement collaboré avec les Nations Unies et d'autres pays, mais a mobilisé ses ressources et investi d'énormes sommes d'argent.
وقد استثمرت مبالغ طائلة وحشدت مواردها لمنع نقل المخدرات عبر أراضيها إلى بلدان أخرى، إلى جانب التعاون مع الأمم المتحدة وبلدان أخرى.
La vente des stupéfiants génère d'énormes sommes d'argent.
بيع المخدرات يولد كميات هائلة من النقود.
De petites transactions à des milliers de DAB pour déplacer d'énormes sommes.
تحويلات صغيرة بواسطة آلاف الصرافات الآلية لنقل أموال ضخمة
Dans le même temps, d'énormes sommes sont consacrées à l'alimentation des animaux de compagnie, aux produits cosmétiques et aux cigarettes en Europe et aux États-Unis d'Amérique.
وفي الوقت ذاته، تُخصص مبالغ هائلة من أجل تغذية حيوانات المرافقة، ومن أجل المنتجات التجميلية والسجائر في أوروبا والويات المتحدة امريكية.
Chaque jour, les marchés financiers transfèrent par delà les frontières d'énormes sommes d'argent, qui excèdent la valeur des biens et des services du commerce international.
وكل يوم، تحول حاليا مبالغ مالية كبيرة عبر الحدود الدولية في اسواق المالية، بقدر يفوق بكثير قيمة السلع والخدمات المتداولة على الصعيد الدولي.
Il a ajouté qu'il était difficile de préconiser l'allègement de la dette lorsque certains pays consacraient d'énormes sommes à leur budget militaire dans on ne sait quel but.
وأضاف أنه من الصعب الدعوة إلى التخفيف من الدين في حين أن بعض البلدان تخصص نفقات عسكرية ضخمة لأغراض غير معروفة.
Les divers plans de sauvetage proposés successivement ces derniers six mois par les États-Unis, l'Union européenne, le Japon et, plus récemment, par le Groupe des 20 ont généré d'énormes sommes.
وقد وفَّرت مختلف خطط الإنقاذ التي اقترحتها تباعا على مدى الأشهر الستة الماضية الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان، ومؤخرا مجموعة العشرين أموالا طائلة.
Vous me prenez pour un employé de bureau qui déplace d'énormes sommes d'argent sans même savoir pourquoi ?
ماذا، هل تظن أنني مجرد انتهازي خرف ينقل كميات هائلة من المال دون أن يعرف بماذا ترتبط؟
Il est inconcevable que certains pays consacrent d'énormes sommes à leurs budgets militaires alors que la grande majorité de la population du globe vit dans une pauvreté indescriptible et doit lutter quotidiennement pour survivre.
ومما يمكن إدراكه أن بعض البلدان تنفق الكثير على ميزانياتها العسكرية في حين أن اغلبية الساحقة من سكان العالم يعيشون في فقر مدقع ويكافحون يوميا من أجل البقاء على قيد الحياة.
Nous perdons d'énormes sommes d'argent - une fois et demie le montant des recettes de l'État - du fait de l'absence de recettes douanières.
فنحن نضيع مبالغ مالية طائلة - أي أكثر مرة ونصف المرة من ميزانية الدولة، بسبب نقص عائدات الجمارك.
Ces activités leur permettent d'amasser d'énormes sommes d'argent et une partie de ces profits sert à financer d'autres formes de criminalité.
وهي تجني من هذه انشطة مبالغ مالية هائلة، وتذهب بعض ارباح إلى تمويل أشكال أخرى من الجرائم.
Moscou a dépensé d'énormes sommes d'argent pour créer une réalité virtuelle pour les citoyens russes, qui n'avaient pas le moindre soupçon que c'était leur pays qui avait provoqué un grave conflit en plein cœur de l'Europe.
6 - واستمر قائلا إن موسكو أنفقت مبالغ طائلة من النقود لإقامة واقع افتراضي للمواطنين الروس، الذين لم تكن لديهم أية فكرة عن أن بلدهم تسبب في نزاع كبير في صميم قلب أوروبا ذاته.
Nous sommes prêts à consacrer d'énormes sommes d'argent pour faire en sorte que cette université voie le jour et nous nous efforçons d'introduire les normes mondiales les plus hautes dans notre pays et notre région.
ونحن مستعدون لتخصيص مبالغ كبيرة من الأموال لكي تخرج تلك الجامعة إلى حيز الوجود والعمل على وضع أعلى المعايير العالمية لبلدنا ومنطقتنا.
Cette hypothèse donne à penser que les chefs peuvent mobiliser des combattants dans divers endroits sans avoir besoin de déployer de grands moyens, de dépenser d'énormes sommes ou de disposer d'un vaste arsenal d'armes.
ويشير هذا السيناريو إلى أن القيادة استطاعت تعبئة مقاتلين من مصادر متعددة دون حتى أن تضطر إلى تقديم موارد أو أموال أو أسلحة بكميات كبيرة.
Du fait de la crise et de la menace que fait planer sur les économies nationales l'effondrement potentiel d'institutions financières importantes du point de vue systémique, les États dépensent d'énormes sommes pour sauver ces institutions.
2- ونتيجة للأزمة والخطر المحدق بالاقتصادات الوطنية من جراء احتمال انهيار المؤسسات المالية الكبرى، أنفقت الدول مبالغ مالية ضخمة لإنقاذ هذه المؤسسات().
Malheureusement, nous n'avons pas respecté notre engagement, et le monde continue à gaspiller d'énormes sommes pour les dépenses militaires, alors qu'il investit de plus en plus chichement dans la paix, le développement et la coopération internationale.
وللأسف، نعجز عن الوفاء بالتزامنا، ويواصل العالم تبديد مبالغ هائلة في الإنفاق العسكري، في حين ينفق النـزر اليسير في صون السلام والتنمية والتعاون الدولي.
Or, dans le monde unipolaire actuel, on continue de consacrer d'énormes sommes aux armements au lieu de favoriser le progrès, le bien-être et le développement.
ففي عالم اليوم احادي القطب هذا، تزال مبالغ طائلة توظف في شراء اسلحة بد من توظيفها في تحقيق التقدم والرفاه والتنمية.
Ils génèrent la violence et causent de graves préjudices aux personnes, blanchissent d'énormes sommes d'argent, corrompent les agents publics et détournent et fragilisent les systèmes économiques et financiers.
وهذه الجماعات تولّد العنف وتسبب للناس أذى شخصيا شديدا، وتغسل مبالغ هائلة من المال، وتفسد الموظفين العموميين، وتسيء استغل النظم اقتصادية والمالية وتعرضها للخطر.
Il n'est pas rare que d'énormes sommes soient investies dans des équipements de haute technologie dont la maintenance s'avère par la suite trop onéreuse, alors qu'un modèle plus économique aurait suffi;
ومن الشائع أن تُستخدم في الاستثمارات الضخمة معدات التكنولوجيا المتطورة التي تكون صيانتها مكلفة للغاية، حتى وإن كان استخدام معدات أدنى سعراً يفي بالغرض
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 33. المطابقة: 33. الزمن المنقضي: 90 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo