التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "d'accueil" في العربية

اقتراحات

3343
1163
630
588
534
513
389
315
Les communautés d'accueil ont continué de faire face à des conditions très difficiles.
33 - وتظل المجتمعات المضيفة تواجه ظروفا صعبة.
Ressortissants d'un État en situation de conflit armé avec l'État d'accueil
طاء - مواطنو دولة في حالة نزاع مسلح مع الدولة المضيفة
Généralisation de la création dans les tribunaux de cellules d'accueil des femmes victimes de violences;
تعميم تكوين خلايا استقبال النساء المعنفات على مستوى المحاكم؛
Ces derniers bénéficient d'un régime d'accueil spécial.
وتستفيد هذه الفئات من نظام استقبال خاص.
Article 5: Statut de la victime dans l'État d'accueil
المادة ٥: وضعية الضحية في الدولة المستقبلة
L'attitude des communautés d'accueil continue à s'améliorer.
ولا يزال موقف المجتمعات المستقبلة في تحسن.
Relation entre l'État d'accueil et l'investisseur parties à l'arbitrage
العلاقة بين الدولة المضيفة والمستثمر، الطرفين في التحكيم
Cette aide bénéficiera aussi aux communautés d'accueil.
وستستفيد المجتمعات المضيفة أيضا من هذه المساعدة الذاتي.
Compétence des États autres que l'État d'accueil
رابعا - الولاية القضائية للدول من غير الدولة المضيفة
Des arrangements avec les éventuels États d'accueil sont à l'étude.
وقد أحرز مزيد من التقدم في إعداد الترتيبات المئمة مع الدول المضيفة المحتملة.
Élargissement des pages d'accueil en français et en espagnol;
توسيع صفحتي استقبال المكتوبتين بالفرنسية واسبانية؛
Sécurité des déplacés et des communautés d'accueil
باء - توفير الأمن للمشردين والمجتمعات المضيفة
Les groupes vulnérables bénéficient de conditions d'accueil spéciales et d'une assistance médicale et psychologique.
وتُخَصُّ الفئات الضعيفة بظروف استقبال خاصة ومساعدة طبية ونفسية.
Statut des victimes de la traite des personnes dans les États d'accueil
وضعية ضحايا الاتجار بالأشخاص في الدول المستقبلة
Les conditions de vie des demandeurs d'asile peuvent poser un troisième problème dans les communautés d'accueil.
ويمكن أن تتمثل المشكلة الثالثة في حالة ملتمسي اللجوء في المجتمعات المضيفة.
Des semences et des outils agricoles ont été distribués aux rapatriés et aux résidents des communautés d'accueil démunis.
وجرى توزيع البذور وادوات الزراعية على العائدين والسكان المحتاجين في المجتمعات المحلية المستقبلة.
La migration peut également aggraver les problèmes économiques dans les zones d'accueil.
28 - ويمكن أن تؤدي الهجرة أيضا إلى تفاقم المشاكل الاقتصادية في المناطق المستقبلة للمهاجرين.
Les capacités d'accueil des femmes victimes de violence ont augmenté.
79- وقد ازدادت القدرات الاستيعابية الخاصة بالسكن المتاح للنساء من ضحايا العنف.
Dans le cadre de ce décret, la Commission communautaire française soutient de nombreux milieux d'accueil extrascolaires.
وفي إطار هذا المرسوم، تدعم اللجنة المجتمعية الفرنسية العديد من مؤسسات الاستقبال خارج المدرسة.
e) Placement dans un foyer d'accueil;
() الإيداع في دار رعاية؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3169. المطابقة: 3169. الزمن المنقضي: 298 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo