التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "d'autre part" في العربية

بحث d'autre part في: تعريف القاموس مرادفات

اقتراحات

Le déminage constitue d'autre part une condition nécessaire pour la mobilité et la sécurité des populations et pour l'intégration sociale.
ومن ناحية أخرى تمثل إزالة الألغام شرطاً ضرورياً لحركة السكان وأمنهم وللإدماج الاجتماعي.
Le Rapporteur spécial a, d'autre part, instauré la procédure des appels urgents.
وقام المقرر الخاص، من جهة أخرى، بإرساء عملية النداءات العاجلة.
L'on constate d'autre part que ces disparités augmentent avec le niveau de formation.
ويُحَظ من جهة أخرى أن هذه التفاوتات تزداد مع مستويات التدريب.
Elle informe d'autre part les entreprises et les administrations sur la législation dans ce domaine.
وهي تبلغ من جهة أخرى المؤسسات والإدارات بشأن التشريعات السارية في هذا المجال.
La présence de millions de munitions non explosées constitue d'autre part une menace supplémentaire.
كذلك فإن هناك ميين الذخائر المختلفة غير المتفجرة التي تمثل مخاطر إضافية.
Le rapport du Secrétaire général reconnaît d'autre part pleinement l'interdépendance étroite des dimensions économique, écologique et éthique de la sécurité mondiale.
ويجسد تقرير الأمين العام أيضا الاعتراف الكامل بالترابط الوثيق للأبعاد الاقتصادية والبيئية والأخلاقية للأمن العالمي.
De tels phénomènes entravent d'autre part l'accès de la société civile au Gouvernement.
كما تعرقل هذه الديناميات وصول المجتمع المدني إلى الحكومة.
Le Représentant constate d'autre part la dimension sexospécifique des conséquences des catastrophes naturelles.
34- وأحاط الممثل علما أيضا بالبعد الجنساني لآثار الكوارث الطبيعية.
et Carlos Magariños, d'autre part.
والسيد كارولس ماغارينيوس، من الجانب الآخر.
L'Arménie participe d'autre part activement à la promotion des droits des enfants au niveau régional.
وتشارك أرمينيا كذلك بنشاط في تعزيز حقوق الأطفال على المستوى الإقليمي.
et Kandeh Kolleh YUMKELLA, d'autre part.
والسيد كانديه كوليه يومكيلا، من جانب آخر.
Rappelez-vous: ces personnes sont absolument normales d'autre part.
ضع في الاعتبار، أن هؤلاء الناس طبيعيون جدا في النواحي الأخرى
Vous venez peut-être d'autre part.
لربما انتقلت الى نيويورك من مكان ما مكان محبب
Une partie de vous vient-elle d'autre part ?
و الآن، أكان جزءً منك في يوم من الأيام جزء من شئ آخر؟
L'OIT a d'autre part acquis une expérience pratique dans ce domaine.
وقد اكتسبت المنظمة أيضا خبرة عملية في هذا الميدان.
La Commission doit, d'autre part, disposer des moyens de créer les mécanismes par pays nécessaires.
تحتاج اللجنة، كذلك، إلى القدرة على إنشاء آليات قطرية مئمة.
Elle souligne, d'autre part, qu'il n'existe aucune recommandation qui corresponde au paragraphe 28.
٥٢- وأشارت أيضا الى عدم وجود توصية مقابل الفقرة ٨٢.
Il se plaint d'autre part de la qualité générale de l'appareil judiciaire néo-zélandais.
ويشكو صاحب البلاغ كذلك من نوعية الجهاز القضائي عموماً في نيوزيلندا.
On a, d'autre part, constitué un comité chargé de formuler des propositions concernant l'élaboration d'une loi interdisant la discrimination ethnique.
وعُيِّنَت أيضا لجنة لتقديم اقتراحات بشأن كيفية صوغ قانون يحظر التمييز الإثني.
Il procède d'autre part à des missions de vérification et d'évaluation dans les États Parties à la Convention.
كذلك تحتفظ الأمانة بسجل للاشتراك في بعثات التحقق والتقييم إلى الدول الأطراف في الاتفاقية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9548. المطابقة: 9548. الزمن المنقضي: 355 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo