التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "d'encourager une étroite" في العربية

La Mission continue également d'encourager une étroite collaboration entre les organismes timorais.
كما تواصل البعثة تقديم الدعم من أجل توثيق التعاون بين الهيئات التيمورية.
Il a également souligné l'intention de son gouvernement d'encourager une étroite coopération avec les voisins de la Somalie.
كذلك أكد أن حكومته تنوي تعزيز التعاون الوثيق مع جيران الصومال.
La composante militaire de la MANUTO s'est efforcée d'encourager une étroite collaboration entre les diverses forces de sécurité timoraises.
32 - وكذلك بذل العنصر العسكري لحفظ السلام التابع للبعثة جهودا من أجل تعزيز التعاون الوثيق بين قوات الأمن الوطنية التيمورية.
La composante militaire de la MANUTO s'est aussi efforcée d'encourager une étroite collaboration entre les diverses forces de sécurité timoraises.
وقد قام العنصر العسكري للبعثة، كذلك، ببذل الجهود لتعزيز التعاون الوثيق فيما بين قوات الأمن الوطنية التيمورية.
Il importe d'encadrer, aux niveaux national et local, la coordination des activités entre les prestataires de services juridiques et les intervenants de la justice et d'encourager une étroite coopération entre les parties concernées.
ينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على التنسيق في ما بين مقدمي خدمات العدالة الإصلاحية والجهات الفاعلة في مجال تحقيق العدالة على الصعيدين الوطني والمحلي، وتشجيع التعاون الوثيق بين الجهات المعنية ذات الصلة.
Un des autres objectifs de la réorganisation est d'encourager une étroite coopération non seulement entre les unités des Services de conférence mais entre tous les départements et bureaux concernés par les travaux des organes intergouvernementaux et des groupes d'experts.
٢٢ - من اهداف اخرى للترتيبات التنظيمية تشجيع قيام تعاون وثيق فيما بين وحدات خدمات المؤتمرات فحسب بل أيضا فيما بين جميع ادارات والمكاتب المعنية بأعمال الهيئات الحكومية الدولية وأفرقة الخبراء.

نتائج أخرى

Il conviendrait d'encourager une coopération étroite entre les procédures spéciales, les organes conventionnels, le Groupe de travail sur les minorités et l'expert indépendant.
34- تشجيع التعاون الوثيق بين الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والفريق العامل المعني بالأقليات والخبير المستقل.
Il y aurait lieu d'encourager une coordination plus étroite entre les divers partenaires nationaux.
وينبغي تشجيع التنسيق بين شتى أصحاب المصلحة الوطنيين.
Une solution pratique à envisager était peut-être d'encourager une coopération plus étroite entre commerçants et fournisseurs de services logistiques.
55- وقد يكون توطيد التعاون بين التجار ومقدمي الخدمات اللوجستية وسيلة عملية أيضاً للتقدم.
Parallèlement, la composante militaire s'est vivement efforcée d'encourager une collaboration étroite entre les organismes timorais et indonésiens chargés de la sécurité.
48 - وبذل العنصر العسكري في الوقت ذاته جهودا ضخمة لتوثيق أواصر التعاون بين الوكالات الأمنية التيمورية والإندونيسية.
Les officiers de liaison ont continué d'encourager une collaboration étroite entre les organismes timorais et indonésiens chargés de la sécurité à la frontière, au niveau stratégique comme au niveau opérationnel.
45 - وتواصل مجموعة الاتصال العسكرية تشجيع التعاون الوثيق بين وكالات الأمن الحدودي التيمورية والإندونيسية، على المستوى الاستراتيجي ومستوى العمليات معا.
d) Il conviendrait d'encourager une coopération étroite avec la Convention sur la diversité biologique sur les sujets liés au déboisement et à une gestion durable des forêts;
د) يجب تشجيع التعاون الوثيق مع اتفاقية التنوع البيولوجي في المسائل المتعلقة بإزالة الغابات والإدارة الحرجية المستدامة؛
Les organismes multilatéraux de développement ont chargé le Groupe d'encourager une coopération plus étroite entre les diverses institutions pour promouvoir un développement efficace.
وقد أوكل رؤساء وكالات التنمية المتعددة الأطراف إلى الفريق مسؤولية تعزيز التعاون بين المؤسسات المختلفة لتحقيق الفاعلية في التنمية.
La Norvège est prête à appuyer les processus régionaux afin d'encourager une coopération plus étroite entre les nations africaines dans le but d'accélérer la croissance économique et la démocratisation.
والنرويج على استعداد لدعم العمليات اقليمية الرامية إلى تشجيع التعاون أوثق فيما بين الدول افريقية بغرض تسريع النمو اقتصادي وتعميم النهج الديمقراطي.
Certains organismes du système des Nations Unies entreprennent d'encourager une collaboration plus étroite en matière de création d'emplois et de travail décent.
69 - بدأت بعض وكالات منظومة الأمم المتحدة تتخذ خطوات ملموسة لزيادة تعزيز التعاون بشأن برنامج توفير فرص العمل والعمل الكريم.
Elle appuie la recommandation d'encourager une collaboration étroite entre UNIFEM et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) dans l'action visant la réalisation des objectifs du Millénaire en matière de développement.
وهي تؤيد التوصية الداعية إلى تشجيع تهيئة تعاون وثيق بين الصندوق والبرنامج الإنمائي فيما يتصل بالعمل الرامي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Le pays est également désireux de faire partager son expérience et d'encourager une coopération étroite et féconde avec les pays en développement dans le domaine agricole, car il estime qu'une telle coopération est essentielle pour garantir la sécurité alimentaire.
وأعرب عن تحمس بلده بنفس القدر لتبادل خبراته وتعزيز التعاون الوثيق والمثمر مع البلدان النامية في المجال الزراعي، من منطلق قناعته بأن هذا التعاون ضروري لكفالة الأمن الغذائي.
Demande également à la communauté internationale de soutenir les efforts nationaux déployés par la République démocratique du Congo et ses institutions en vue d'améliorer la situation des droits de l'homme dans le pays, et d'encourager une collaboration plus étroite avec les organisations régionales concernées;
8- يهيب أيضاً بالمجتمع الدولي أن يدعو الجهود الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومؤسساتها بهدف تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، وكذا تشجيع التعاون الأوثق مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة؛
Afin d'encourager une collaboration plus étroite dans le cadre de l'Initiative spéciale, il a été organisé des réunions de politique avec la Banque mondiale à Abidjan (Côte d'Ivoire), Nairobi (Kenya) et Addis Abeba (Ethiopie).
٢٥ - عقدت اجتماعات لوضع السياسات مع البنك الدولي في أبيجان، بكوت ديفوار، ونيروبي، بكينيا، وأديس أبابا، بأثيوبيا، لتشجيع قيام تعاون أوثق ضمن المبادرة الخاصة.
L'expérience acquise grâce à la mobilisation communautaire, aux activités entreprises à l'échelon des collectivités et, plus particulièrement, à la suite de l'Initiative de Bamako, permettra à l'UNICEF d'encourager une association étroite entre les pouvoirs publics et les communautés.
والخبرة المكتسبة عن طريق تعبئة المجتمعات المحلية وأنشطة القواعد الشعبية، وعلى وجه التحديد من مبادرة باماكو، ستمكن اليونيسيف من تشجيع إقامة شراكة وثيقة بين الحكومات والمجتمعات المحلية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 13732. المطابقة: 6. الزمن المنقضي: 414 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo